Results 1 to 10 of 10

Thread: translation

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    New Zealand
    Posts
    9
    Rep Power
    14

    translation

    I cwould really appreciate it if someone could translate this for me:


    Privet.Jenny Izvini chto tak dolga ne otvechal. Menya dolga nebilo v. UB. Ya sechas nemogu dolga pesat'.
    Ya esho obezatel'no otvechu. I zvenechto tak malo nopesal , No umenya sechas
    problemi.
    S NOVIM GODO. YA OBEZATEL"NO NOPESHU.
    DIMA.

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    May 2004
    Posts
    129
    Rep Power
    14
    Hello. Jenny, I'm sorry not to have written you for a long time (that I have not answered for a long time). I haven't been to UB *??* for a long time. I can't write long now. I'll reply in addition (I'm going to reply you for sure).

    I wrote not much, but I currently/now have problems.

    I wish you a Happy New Year! I'm going to write you for sure/absolutely!

    DIMA



    by the way, ...I think there are some letters like GODO...MMMMM missing....
    no pain, no gain

  3. #3
    Новичок
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    New Zealand
    Posts
    9
    Rep Power
    14

    Thanks

    Thankyou so much! Have a very Merry Christmas!!

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    The better translation would be

    Hello.Jenny sorry not ot hav rittn yu fora long time. I havent been to. U.B foral ong tyome. Noe icannit rite long. Ill certnly reply yu.Sorry this is sow litle, but i hav prblemz nowe.
    HAPPY NWE YEAR. IM GOUIN TO WRITE YOU FOR SURE.
    DIMA

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    New Zealand
    Posts
    9
    Rep Power
    14

    Thanks!

    Thanks very much!

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    May 2004
    Posts
    129
    Rep Power
    14
    oh please.....why don't you even translate it into slang-english??
    no pain, no gain

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    Becuse there were no slang in Russian.

  8. #8
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    I agree with you Propp - absolutely horrible. Was that written by a native speaker-- not likely, is it может немножко выпивши? But why would they be writing in such horrible style?

    Whatever-- I hope everything works out between them!

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17
    A lot of people have a tendency to write sloppily in translit, I've noticed.

  10. #10
    Почётный участник
    Join Date
    May 2004
    Posts
    129
    Rep Power
    14
    I did not mean the Russian part, but the English: the guy after me translated the letter in a......DIFFERENT WAY

    1:1 translation
    no pain, no gain

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary