Results 1 to 5 of 5

Thread: Translation

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    May 2004
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Translation

    Could somebody translate this please?

    Даниил Хармс. Часть 2.
    Пять неоконченных повествований


    Дорогой Яков Семенович,

    1. Один человек, разбежавшись, ударился головой об кузницу с такой
    силой, что кузнец отложил в сторону кувалду, которую он держал в руках, снял
    кожаный передник и, пригладив ладонью волосы, вышел на улицу посмотреть, что
    случилось. 2. Тут кузнец увидел человека, сидящего на земле. Человек сидел
    на земле и держался за голову. 3. «Что случилось?» — спросил кузнец. «Ой!»
    — сказал человек. 4. Кузнец подошел к человеку поближе. 5. Мы прекращаем
    повествование о кузнеце и неизвестном человеке и начинаем новое
    повествование о четырех друзьях гарема. 6. Жили-были четыре любителя гарема.
    Они считали, что приятно иметь зараз по восьми женщин. Они собирались по
    вечерам и рассуждали о гаремной жизни. Они пили вино; они напивались
    пьяными; они валились под стол; они блевали. Было противно смотреть на них.
    Они кусали друг друга за ноги. Они называли друг друга нехорошими словами.
    Они ползали на животах своих. 7. Мы прекращаем о них рассказ и приступаем к
    новому рассказу о пиве. 8. Стояла бочка с пивом, а рядом сидел философ и
    рассуждал: «Эта бочка наполнена пивом. Пиво бродит и крепнет. И я своим
    разумом брожу по надзвездным вершинам и крепну духом. Пиво есть напиток,
    текущий в пространстве, я же есть напиток, текущий во времени. 9. Когда пиво
    заключено в бочке, ему некуда течь. Остановится время, и я встану. 10. Но не
    остановится время, и мое течение непреложно. 11. Нет, уж пусть лучше и пиво
    течет свободно, ибо противно законам природы стоять ему на месте». И с этими
    словами философ открыл кран в бочке, и пиво вылилось на пол. 12. Мы довольно
    рассказали о пиве;теперь мы расскажем о барабане. 13. Философ бил в барабан
    и кричал: «Я произвожу философский шум! Этот шум не нужен никому, он даже
    мешает всем. Но если он мешает всем, то значит он не от мира сего. А если он
    не от мира сего, то он от мира того. А если он от мира того, то я буду
    производить его». 14. Долго шумел философ. Но мы оставим эту шумную повесть и перейдем к следующей тихой повести о деревьях. 15. Философ гулял под деревьями и молчал, потому что вдохновение покинуло его.

    27 марта 1937


    Связь!

    Философ!
    1. Пишу Вам в ответ на Ваше письмо, которое Вы собираетесь написать мне
    в ответ на мое письмо, которое я написал Вам.
    2. Один скрипач купил себе магнит и понес его домой. По дороге на
    скрипача напали хулиганы и сбили с него шапку. Ветер подхватил шапку и понес
    ее по улице.
    3. Скрипач положил магнит на землю и побежал за шапкой. Шапка попала в
    лужу азотной кислоты и там истлела.
    4. А хулиганы тем временем схватили магнит и скрылись.
    5. Скрипач вернулся домой без пальто и шапки, потому что шапка истлела
    в азотной кислоте, и скрипач, расстроенный потерей своей шапки, забыл пальто
    в трамвае.
    6. Кондуктор того трамвая отнес пальто на барахолку и там обменял на
    сметатану, крупу и помидоры.
    7. Тесть кондуктора объелся помидорами и умер. Труп тестя кондуктора
    положили в покойницкую, но потом его перепутали и вместо тестя кондуктора
    похоронили какую-то старушку.
    8. На могиле старушки поставили белый столб с надписью: «Антон
    Сергеевич Кондратьев».
    9. Через одиннадцать лет этот столб источили черви, и он упал. А
    кладбищенский сторож распилил этот столб на четыре части и сжег его в своей
    плите. А жена кладбищенского сторожа на этом огне сварила суп из цветной
    капусты.
    10. Но когда суп был уже готов, со стены упала муха прямо в кастрюлю с
    этим супом. Суп отдали нищему Тимофею.
    11. Нищий Тимофей поел супа и рассказал нищему Николаю про доброту
    кладбищенского сторожа.
    12. На другой день нищий Николай пришел к кладбищенскому сторожу и стал
    просить милостыню. Но кладбищенский сторож ничего не дал Николаю и прогнал
    прочь.
    13. Нищий Николай очень обозлился и поджег дом кладбищенского сторожа.
    14. Огонь перекинулся с дома на церковь, и церковь сгорела.
    15. Повелось длительное следствие, но причину пожара установить не
    удалось.
    16. На том месте, где была церковь, построили клуб и в день открытия
    клуба устроили концерт, на котором выступал скрипач, который четырнадцать
    лет назад потерял свое пальто.
    17. А среди слушателей сидел сын одного из тех хулиганов, которые
    четырнадцать лет тому назад сбили шапку с этого скрипача.
    18. После концерта они поехали домой в одном трамвае. Но в трамвае,
    который ехал за ними, вагоновожатым был тот самый кондуктор, который
    когда-то продал пальто скрипача на барахолке.
    19. И вот они едут поздно вечером по городу: впереди — скрипач и сын
    хулигана, а за ними вагоновожатый, бывший кондуктор.
    20. Они едут и не знают, какая между ними связь, и не узнают до самой
    смерти.

    <14 сентября 1937>



    Как я растрепал одну компанию

    3.
    ...На меня почему-то все глядят с удивлением. Что бы я ни сделал, все
    находят, что это удивительно. А ведь я даже и не стараюсь. Все само собой
    получается.
    ***
    4.
    ...Я ловил момент, но не поймал и только сломал часы.
    ***
    5.
    Люди видят во мне поддержку, повторяют мои слова, удивляются моим
    поступкам, а денег мне не платят.
    Глупые люди! Несите мне побольше денег, и вы увидите, как я буду этим
    доволен.
    ***
    6.
    Мясо Александр Иванович не ест и женщин не любит. Хотя, иногда любит.
    Кажется, даже очень часто.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    да всё там же!
    Posts
    178
    Rep Power
    11
    Пораскинул мозгами, теперь собираюсь с мыслями.

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Victor
    These are my most favorite smileys.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    13
    I already translated this here: http://masterrussian.net/mforum/viewtopic.php?t=2803

    This is why you shouldn't double post. Originally this was a triple post, but for some reason two were left. Sigh...

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    да всё там же!
    Posts
    178
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Pravit
    IThis is why you shouldn't double post. Sigh...
    Encore, Pravit, Encore!!
    Пораскинул мозгами, теперь собираюсь с мыслями.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary