Results 1 to 19 of 19

Thread: "Tie your shoe and zip your pants!" (and related expressions)

Hybrid View

  1. #1
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    зашнуровать and расшнуровать
    ...
    If I'm not mistaken, when tying the shoes, one says either завязать шнурки or зашнуровать туфли/ботинки (but not зашнуровать шнурки) -- is that right?
    расшнуровать / зашнуровать - are used when a shoelace is taken totally out (or inserted in the lace holes when it was totally out) of the shoe.
    So Long, and Thanks for All the Fish

  2. #2
    Почтенный гражданин LXNDR's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Eukraine
    Posts
    261
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by CoffeeCup View Post
    расшнуровать / зашнуровать - are used when a shoelace is taken totally out (or inserted in the lace holes when it was totally out) of the shoe.
    indeed it's the literary norm

    colloquially however people often use it synonymically to завязать шнурки на

Similar Threads

  1. Some questions related to "это"
    By Alex103 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 16
    Last Post: April 26th, 2012, 08:48 PM
  2. Replies: 12
    Last Post: November 22nd, 2010, 09:37 PM
  3. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 05:03 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 09:07 PM
  5. "Related" Languages (Tartar, Polish, etc)
    By Doc Faustus in forum General Discussion
    Replies: 55
    Last Post: February 3rd, 2006, 02:38 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary