I have some problem in translating the following expression:
"despite the fact that these products are not so sophisticated it would be impossible to acquire deep knowledge on every insignificant detail"
My translation (please correct it):
несмотря на то, что (или хотя) эти продукты не являются такие сложными было бы невозможно иметь глубокие знания на каждую незначительную подробность.
Is there in russian a word that functions exactly in the same way as acquire?



7Likes
 
 LinkBack URL
 About LinkBacks
 



 
  Reply With Quote
 
 Да, и ваши переводы достаточно хороши
						
 
 So I suppose is a synonym of настолько. 
 
, так как было непонятно, почему в несложной системе нельзя разобраться до конца.
						
