To acquire - приобретать/приобрести, получать/получить. As for your translation there are a couple of mistakes, but most of all I don't understand the need for the future in the past tense used in it. Sure it would be great to know some of the bigger context.
The word sophisticated can be translated depending on the context several different ways - искушённый, утончённый, изысканный, умудрённый, изощрённый, сложный, тонкий, замысловатый, продвинутый, передовой. As for the phrase I would translate it this way: Несмотря на то, что эти продукты не такие сложные, было бы невозможно получить глубокие знания о каждой незначительной детали.