Results 1 to 5 of 5

Thread: Вот так люди и исчезают

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    25
    Rep Power
    10

    Вот так люди и исчезают

    "Вот так люди и исчезают!" I thought I understood this sentence, but I guess I don't. I'm having problems with the "и ", amongst other things. As I understand it the guy is either saying (he's extremly upset): "That's why people disappear!" or something like: "Look at them. They just walk away!" Anyone?

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0

    Re: Вот так люди и исчезают

    Quote Originally Posted by Morgane
    "Вот так люди и исчезают!" I thought I understood this sentence, but I guess I don't. I'm having problems with the "и ", amongst other things. As I understand it the guy is either saying (he's extremly upset): "That's why people disappear!" or something like: "Look at them. They just walk away!" Anyone?
    From your explanation it is hard to understant how exactly people disappear.
    "Вот так люди и исчезают!" might mean"That is how people disappear/ vanish!" Maybe they (people) have not walked away but have been eaten by an alien, or arrested quietly, or anything else entirely different.
    Where did this expression come from? Where there other sentences around (before and after), a description of circumstances, any clues, perhaps?

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    25
    Rep Power
    10

    Re: Вот так люди и исчезают

    Okey, then he says (he's a guy who's been imprisoned against his will) Хотя... исчезать я ещё и раньше научился.

    Then this police officer says: Как говорится, твоими молитвами. ????????

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    18

    Re: Вот так люди и исчезают

    I'm having problems with the "и "
    If a next word is a verb, and sentence has the word «так», «и» can be not equal «and». In this case it means «именно». More precisely put, the word «именно» has to situate before «так», but we skip it and use «и» to put emphasis on a verb.

    So, your sentence means «Именно так люди пропадают» («Люди пропадают именно так»). The meaning of the word «пропадать» depends on a context.

    Examples:
    1) «[Что-то] случилось именно так» = «Так и случилось»;
    2) «Я сказал именно так» = «Я так и сказал»/«Так я и сказал»;

    Examples without «так»:
    1) «Именно об этом я подумал» = «Об этом я и подумал» = «Так я и подумал»;
    2) «Она сделала именно это» = «Это она и сделала» = «Так она и сделала».

    Usually this construction is answer or confirmation:
    1)
    — Ты положил книгу на верхнюю полку?
    — Да, я сделал именно это. = «Да, так я и сделал».

    2)
    — Надеюсь, ты принёс то, что я хотел?
    — Да, я принёс именно это. = «Да, это я и принёс».

    3) «Как я сказал, так и случилось». = «Случилось именно так, как я сказал».

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    25
    Rep Power
    10

    Re: Вот так люди и исчезают

    Thanks! What a great explanation!

Similar Threads

  1. Replies: 10
    Last Post: June 20th, 2009, 02:39 PM
  2. люди добрые!
    By Оля in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 12
    Last Post: June 13th, 2008, 06:27 PM
  3. люди
    By Mandy in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: February 12th, 2008, 05:35 PM
  4. Replies: 3
    Last Post: December 2nd, 2007, 09:09 PM
  5. Люди Инвалилы
    By necromantic_angel in forum Culture and History
    Replies: 14
    Last Post: March 23rd, 2006, 07:24 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary