Results 1 to 10 of 10

Thread: Simple translation questions

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Simple translation questions

    I am new at this, but would like to learn some basic phrases.

    1) Hello, how are you?
    2) Good bye for now.
    3) I will keep in touch.

    Does "pokah" mean "good bye"

    Thank you

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Привет, как дела?
    Privet, kak dela?
    Hello, how are you?

    До свидания, пока.
    Do svidaniya, paka
    Good bye, see ya later.

    Я буду держать в контакте.
    Ya budu derzhat v contacte
    I will keep in touch. (I am guessing on this one)

    Пока = See ya later.

    Here is a link with more examples:
    http://masterrussian.com/blphrasebook.shtml

    Here is a link with audio examples:
    http://masterrussian.com/blday_greeting.shtml
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    77
    Rep Power
    13
    2) Good bye for now.
    До свидания, пока.
    I don't think that "пока" means "good bye" here. This word also means the present moment sometimes.


    I will keep in touch.
    It would be better to say:

    Я буду на связи (Ya budu na svyazi)
    or
    Я буду поддерживать контакт (Ya budu poddyerzhivat kontakt)

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    "Пока" is also equals to "so long".
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  5. #5
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    If you want to learn basic phrases, find a tourist book, there are lots of them.

    But as you have probably noted, you can't pronounce the Russian words from kwatts' post because he did not indicate where the stress/accent falls or how the vowels and consonants are pronounced.

    What he wrote as "privet" does not sound at all like English "private" or "privet" as in "privet hedge." Go down to your local store and buy a book preferably one with an audio CD or tape!!!

  6. #6
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Omsk RU -> Perth AU
    Posts
    50
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Al Polonski
    It would be better to say:

    Я буду на связи (Ya budu na svyazi)
    or
    Я буду поддерживать контакт (Ya budu poddyerzhivat kontakt)
    Russian people do not say this way. Even not clear what do you mean.

    There is no equal/direct menaing to "keep in touch" in Russian. The closest are "Не пропадай" или "Не теряйся" (Don't hide yourself away), "Я позвоню" (I'll call to you [some day]). "Контакт" is more formal term uses in police or lawyer reports .

    Really I have no idea how to say in Russian the same short way "I'll keep in touch" with the same meaning. Russian should say more specific all the ways of these "touchs" - to make a call, to write a letter or e-mail and so on. - "Я позвоню", "Я напишу", "Я появлюсь в ICQ" .

    Really interesting question - what else about "I'll keep in touch" in Russian? I'm native Russian have no ideas .
    The way to the way thru

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Indoorser
    Quote Originally Posted by Al Polonski
    It would be better to say:

    Я буду на связи (Ya budu na svyazi)
    or
    Я буду поддерживать контакт (Ya budu poddyerzhivat kontakt
    )
    Russian people do not say this way. Even not clear what do you mean.

    There is no equal/direct menaing to "keep in touch" in Russian. The closest are "Не пропадай" или "Не теряйся" (Don't hide yourself away), "Я позвоню" (I'll call to you [some day]). "Контакт" is more formal term uses in police or lawyer reports .

    Really I have no idea how to say in Russian the same short way "I'll keep in touch" with the same meaning. Russian should say more specific all the ways of these "touchs" - to make a call, to write a letter or e-mail and so on. - "Я позвоню", "Я напишу", "Я появлюсь в ICQ" .

    Really interesting question - what else about "I'll keep in touch" in Russian? I'm native Russian have no ideas
    .
    ППКС (подпишусь под каждым словом). Английский в отдельных случаях случаях несколько более ёмкий, чем русский.
    Созвонимся? Давай созваниваться (перезваниваться)! Заскакивай по возможности!
    Ещё увидимся!
    Не теряйся! (Don't get lost!) Напоминай о себе!
    Появляйся в любое время! Подскакивай иногда!
    Давай свяжемся в ближайшее время.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  8. #8
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    how about держу вас в курсе.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by chaika
    how about держу вас в курсе.
    В таком случае " Буду держать вас в курсе"

  10. #10
    Властелин
    Join Date
    May 2005
    Location
    french camp
    Posts
    1,234
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by chaika
    how about держу вас в курсе.
    It means "I keep you informed". The closest would be probably "Свяжемся"
    I've got a TV, and I'm not afraid to use it

Similar Threads

  1. Simple translation please?
    By FeliksD in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: May 1st, 2008, 01:18 PM
  2. Simple case questions
    By tricoteuse in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 29
    Last Post: November 4th, 2006, 05:12 PM
  3. simple questions
    By Tate in forum General Discussion
    Replies: 18
    Last Post: March 17th, 2006, 11:35 PM
  4. Some simple questions
    By ST in forum Japanese
    Replies: 24
    Last Post: August 12th, 2005, 06:41 AM
  5. Simple translation
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: June 7th, 2005, 05:07 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary