A short one. Russian -> English, please.
Hi. I would very much appreciate if anyone could help me with this translation. I know they aren't correctly spelled, I don't know the coherence of this conversation either.
Quote:
Omg mam ty dazchna kupit massaznij stol damoj kak u nas v chkole est.. Ja kabutaby v nebje
After using Google translator
Quote:
Omg ти мам dazchna купить massaznij таблице damoj как у нас в CHKO Est. .. Я kabutaby V nebje
Re: A short one. Russian -> English, please.
Quote:
Originally Posted by Aurix
I don't know the coherence of this conversation
Yes, and it doesn't seem addressed to you...
Re: A short one. Russian -> English, please.
I know. But it is important for me..
Re: A short one. Russian -> English, please.
MasterRussian doesn't support the idea of reading someone else's correspondence.
Re: A short one. Russian -> English, please.
Not like that. The message was sent to ME. Probably just my Russian friend who's joking with me. Please?
Re: A short one. Russian -> English, please.
«Hey, mom! You should buy a massage table as we have in the school. I feel myself as I fell to the sky.»
Re: A short one. Russian -> English, please.
Re: A short one. Russian -> English, please.
Quote:
Originally Posted by Aurix
Not like that. The message was sent to ME. Probably just my Russian friend who's joking with me. Please?
Aurix: Can you explain how you got this message? When you know the meaning, it's obvious that it's not a friend joking with you.
Re: A short one. Russian -> English, please.
Maybe SAn deserves some SAnctions?... :unknown:
Re: A short one. Russian -> English, please.
Quote:
Originally Posted by Оля
Maybe SAn deserves some SAnctions?... :unknown:
Some appreciation, please.
Re: A short one. Russian -> English, please.
Re: A short one. Russian -> English, please.
Я не понимаю то, что по ссылке написано, там ни слова по-русски, а я просила перевод. ))
Re: A short one. Russian -> English, please.
Ты мне тоже только что такую ссылку давала, где ни слова по-русски не было. Так штаааа...
Под «some appreciation» я имел в виду «немного признательности» (в смысле хорошего отношения).
Re: A short one. Russian -> English, please.
Quote:
Originally Posted by SAn
Под «some appreciation» я имел в виду «немного признательности» (в смысле хорошего отношения).
Ну наконец-то. Спасибо за ответ.