Results 1 to 2 of 2

Thread: religious translation

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    May 2003
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    religious translation

    For an international celebration day at our church, I was asked to read the following sentence in Russian. I have it mostly translated but I just want to make sure my vocabulary and grammar usage is correct. Will somebody please translate it into Russian (in cyrillic) with the appropriate pronunciation accents?

    "Open our minds, Holy Spirit, to hear your word. Open our hearts to do your will."

    Bolshoe spaceebah

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15

    Озари наш разум...

    Открой наш разум, Святой Дух, чтобы услышать Слово твоё. Открой наши сердца, чтобы исполнить волю твою.

    something like this

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary