The FBI dude should've asked for "a list of every possible Russian obscenity you can find."
And I would've guessed something more like "Гитлер -- п*дор"!
P.S. I think невозможное высказывание was intended to translate "Impossible statement," but I would suggest that what Valda really wants here is an appropriately "pseudo-technical" Russian translation of:
"DOES NOT COMPUTE!"
"DOES NOT COMPUTE!"
"DOES NOT COMPUTE!"
"DOES NOT COMPUTE!"
(Because "Does not compute!" or "Illogical, unable to compute!" was such a шаблон in older English-language sci-fi about robots and cyborgs -- along with faster-than-light spaceships that used punch-card computers! And see also: "I know not this concept 'Love' of which you speak, Earth-Man...")