Results 1 to 2 of 2

Thread: Provest O Vechnom Bezvremene

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Provest O Vechnom Bezvremene

    Can someone please help me with the translation of this? Here it is again:

    "Provest O Vechnom Bezvremene"

    Straight into english would be fantastic but just translated into cyrillic would be a great help.

    Thanks in advance, Paul.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    14

    Re: Provest O Vechnom Bezvremene

    Quote Originally Posted by psk87
    Can someone please help me with the translation of this? Here it is again:

    "Provest O Vechnom Bezvremene"

    Straight into english would be fantastic but just translated into cyrillic would be a great help.

    Thanks in advance, Paul.
    It could be "Повесть о вечном безвременье" - "A story of everlasting hard times" (Povest' o vechnom bezvremen'e). Does it make sense? Did you check a spelling?

    I found a book, called "Повесть о вечном безвременье: Монография о судьбе и творчестве С.И. Виткевича, классика польской литературы XX в. " - is it this book you are talking about?
    Find your inner Bart!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary