Please, I cannot understand sometimes the hand written russian :? , could you help me?
нет уж! дулечки!
или панили пропал.
А Я тебя сиумаю? (maybe сещмаю)
И не сперечаюсь
Я тду? (maybe псду) тебя
Thank you
Printable View
Please, I cannot understand sometimes the hand written russian :? , could you help me?
нет уж! дулечки!
или панили пропал.
А Я тебя сиумаю? (maybe сещмаю)
И не сперечаюсь
Я тду? (maybe псду) тебя
Thank you
Ooh that's tough.
Can't scan it?
I'll hazard a guess that the last one is я жду тебя = I'm waiting for you.
нет уж! дулечки! -that won't go,fico
или пан или пропал - play an all-or-nothing game; stand or fall
neck or nothing (all or nothing. used as a statement of one's determination and readiness to try and do something despite possible risks, failure, even one's death), man or mouse,win or lose, make or break,make or mar, a feast or a fast, a feast or a famine, kill or cure, sink or swim, make a spoon or spoil a horn, hit-or-miss
А Я тебя сиумаю? (maybe сещмаю) полагаю,что это я о тебе думаю или я по тебе скучаю (I'm thinking about you/i miss you)
И не сперечаюсь - я не встречаюсь???(трудно перевести без контекста)
Я тду? (maybe псду) тебя
- я жду тебя (I'm waiting for you)
Maybe "Я тебя слушаю"(I'm listening to you) or "Я тебя смущаю"(I embarrass you) (but the letter isn't very likely IMHO)Quote:
Originally Posted by 1004Ira