Results 1 to 18 of 18

Thread: попадись только?

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16

    попадись только?

    Как первести?

    Жена Дегтяренко часто заходила и в комнату к Софье Петровне - посоветоваться с Колей: что бы такое придумать, чтобы близнецы, не дай бог, снова не остались на второй год? и посудачить с Софьей Петровной о жене бухгалтера, медицинской сестре.- Этакой милосердной сестрице попадись только, она тебя разом на тот свет отправит! - говорила жена Дегтяренко.
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    My English is too bad for that, so it's not word by word translation but rather close:
    If you come across this merciful sister she will promptly send you to the skies.
    (разом = сразу, немедленно; попадись - будущее время от "попадаться")

    And you may find interesting that article about future tense in Russian (that "попадись только" bit):
    http://masterrussian.net/mforum/viewtopic.php?t=12756

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    If you come across such a sister of mercy she'd promptly send you to hell.
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Ramil
    If you come across such a sister of mercy she'd promptly send you to hell.
    "На тот свет" и "в ад" - все таки разные вещи. У тебя какой-то фильм ужасов получился, Spawn или вроде того.

  5. #5
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16
    [quote="gRomoZeka"] попадись - будущее время от "попадаться")

    I thought it was the command form Ед. число of попасться.
    Кому - нары, кому - Канары.

  6. #6
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by Ramil
    If you come across such a sister of mercy she'd promptly send you to hell.
    "На тот свет" и "в ад" - все таки разные вещи. У тебя какой-то фильм ужасов получился, Spawn или вроде того.
    Насколько я знаю, to send to hell - это просто устойчивое выражение. "тот свет" и "ад" - вещи конечно разные, но поскольку и то и то являются фигурами речи, мне показалась такая замена допустимой, ну вот подобрал "... send you to kingdom come" или латынь: ad patres.
    Send me a PM if you need me.

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    попадись - будущее время от "попадаться"
    Разве?
    По-моему будущее время от "попадаться" - "попадёшься". Хотя его тоже можно здесь использовать:

    "Этакой милосердной сестрице попадёшься - она тебя разом на тот свет отправит!"

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by E-learner
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    попадись - будущее время от "попадаться"
    Разве?
    По-моему будущее время от "попадаться" - "попадёшься". Хотя его тоже можно здесь использовать:

    "Этакой милосердной сестрице попадёшься - она тебя разом на тот свет отправит!"
    Попадись – это императив, повелительное наклонение.

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Quote Originally Posted by Wowik
    Quote Originally Posted by E-learner
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    попадись - будущее время от "попадаться"
    Разве?
    По-моему будущее время от "попадаться" - "попадёшься". Хотя его тоже можно здесь использовать:

    "Этакой милосердной сестрице попадёшься - она тебя разом на тот свет отправит!"
    Попадись – это императив, повелительное наклонение.
    Да, но иногда повелительное наклонение может выступать в значении сослагательного, что в данном примере и происходит. Вместо попался бы автор употребил попадись.
    Из "Грамматики русского языка":
    "...Щепотки волосков Лиса не пожалей, остался б целым хвост у ней. (Крылов). Здесь форма повелительного наклонения не пожалей употреблена вместо сослагательного наклонения не пожалела бы: Если бы щепотки волосков Лиса не пожалела, то остался б целым хвост у ней. ..."
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  10. #10
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: попадись только?

    Quote Originally Posted by sperk
    Как первести?

    Жена Дегтяренко часто заходила и в комнату к Софье Петровне - посоветоваться с Колей: что бы такое придумать, чтобы близнецы, не дай бог, снова не остались на второй год? и посудачить с Софьей Петровной о жене бухгалтера, медицинской сестре.- Этакой милосердной сестрице попадись только, она тебя разом на тот свет отправит! - говорила жена Дегтяренко.
    If this merciful nurse gets hold on you, she will send you to the grave really fast.
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19

    Re: попадись только?

    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by sperk
    Как первести?

    Жена Дегтяренко часто заходила и в комнату к Софье Петровне - посоветоваться с Колей: что бы такое придумать, чтобы близнецы, не дай бог, снова не остались на второй год? и посудачить с Софьей Петровной о жене бухгалтера, медицинской сестре.- Этакой милосердной сестрице попадись только, она тебя разом на тот свет отправит! - говорила жена Дегтяренко.
    If this merciful nurse gets hold on you, she will send you to the grave really fast.
    gets hold of you
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  12. #12
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: попадись только?

    Quote Originally Posted by Rtyom
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by sperk
    Как первести?

    Жена Дегтяренко часто заходила и в комнату к Софье Петровне - посоветоваться с Колей: что бы такое придумать, чтобы близнецы, не дай бог, снова не остались на второй год? и посудачить с Софьей Петровной о жене бухгалтера, медицинской сестре.- Этакой милосердной сестрице попадись только, она тебя разом на тот свет отправит! - говорила жена Дегтяренко.
    If this merciful nurse gets hold on you, she will send you to the grave really fast.
    gets hold of you
    Nope! It is still "gets hold on you"

    Check on Google:

    410,000 hits for "get hold on you"
    but only 79,000 for "get hold of you"
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    If it's not a mistake, what's the difference?

    And, by the way, Google is not valid means to prove your point. I am tired of saying this to everyone.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  14. #14
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Rtyom
    If it's not a mistake, what's the difference?

    And, by the way, Google is not valid means to prove your point. I am tired of saying this to everyone.
    There is difference: most people say "gets hold on you." And Google, though it is not always correct, nevertheless reflects that.
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    So, there are norm shifts. Dictionaries insist on "of"-variant.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  16. #16
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    19
    the correct phrase is:

    gets a hold on you
    OR
    gets hold of you.

    These are the only two possibilities, and they both mean pretty much the same thing. I don't understand how google gave you the wrong answer - does it omit the article?

    (Actually, possibly a third "gets ahold of".)

    Well, my google shows only six hits for "gets hold on" probably because it's incorrect grammar.
    http://www.google.com/search?hl=en&lr=& ... tnG=Search

    Where did you get all those hits from, anyway? (PS Google can be right when you get a large sample size and big spread in hits.)

  17. #17
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by chaika
    the correct phrase is:

    gets a hold on you
    OR
    gets hold of you.

    These are the only two possibilities, and they both mean pretty much the same thing. I don't understand how google gave you the wrong answer - does it omit the article?

    (Actually, possibly a third "gets ahold of".)

    Well, my google shows only six hits for "gets hold on" probably because it's incorrect grammar.
    http://www.google.com/search?hl=en&lr=& ... tnG=Search

    Where did you get all those hits from, anyway? (PS Google can be right when you get a large sample size and big spread in hits.)
    Use parentheses. Duh!
    And, try:

    "get hold on you"
    and
    "get hold of you"
    without "s"
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  18. #18
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16
    Google: Results 31 - 31 of 31 for "get hold on you"
    This is a grammatically incorrect statement that I've never heard.

    I think the issue here is hold of vs. hold on

    You can say "if the nurse gets a hold of you..."
    or "gets hold of you..."
    Meaning if she physically catches you.

    To "have a hold on" or "get a hold on" on someone is more of a mental thing like love or control, not physical.
    Кому - нары, кому - Канары.

Similar Threads

  1. только нет
    By sperk in forum Videos
    Replies: 2
    Last Post: January 22nd, 2010, 08:23 AM
  2. но как только....
    By jz12 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: June 28th, 2006, 07:52 PM
  3. Я только за
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: March 17th, 2006, 05:37 AM
  4. Переводы и не только
    By Floe in forum Fun Stuff
    Replies: 5
    Last Post: April 10th, 2005, 10:39 PM
  5. Это только мне кажется...
    By BETEP in forum Fun Stuff
    Replies: 4
    Last Post: February 28th, 2005, 01:50 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary