Results 1 to 10 of 10

Thread: Please help with english to russian translation.

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    10
    Rep Power
    12

    Please help with english to russian translation.

    How would a 28 year old male express these 3 statements to a female who he only talks to on the internet?

    1. "I really respect your opinions on things."

    2. "Your pictures are beautiful."

    3. "Thank you so much for listening to me when I need someone to talk to."


    Thanks in advance for all your help!!!!!!!!!

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    1) Я действительно уважаю ваше мнение/ваш взгляд на вещи.
    2) Ваши изображения красивы.
    3) Спасибо вам большое за то, что находите время меня выслушать, когда я в этом нуждаюсь.
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Scrabus
    2) Ваши изображения красивы.
    Doesn't sound natural.

    By the way, what "pictures"? If you say it to a person who draws them, then:
    Твои (Ваши) рисунки красивые.
    Or
    У тебя (Вас) красивые рисунки.
    Or
    Ты хорошо рисуешь (Вы хорошо рисуете).
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    By the way, what "pictures"? If you say it to a person who draws them, then:
    Твои (Ваши) рисунки красивые.
    Or
    У тебя (Вас) красивые рисунки.
    Or
    Ты хорошо рисуешь (Вы хорошо рисуете).
    Я просто действительно не знаю, что это за "pictures", поэтому перевёл нейтрально. По текущему контексту я не решился конкретизировать. Может быть, это вообще её фотографии).
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    355
    Rep Power
    12
    Скорее всего это фотографии и есть.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Cocos
    Скорее всего это фотографии и есть.
    We can't say it for certain without the context...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    10
    Rep Power
    12
    Thanks for all of the views. These will be communications on a myspace page...there is only written communication between the two of these people over MySpace...One of them is a "friend" who always offers to listen to the others woes.

    How about this?

    1. Thanks for being so kind. I always like what you have to say.

    2. You look so beautiful in pictures. (Ref, to photographs on MySpace page.)

    Can these sentences be translated any easier? Again this is coming from a male to a female; never met in person. Thanks again for the help.. Know it's a little cheesy-

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    355
    Rep Power
    12
    1.Благодарю за вашу доброту. Мне нравиться всё, что вы говорите.
    2.Ты такая красивая на фотографиях.
    After these words she'll fall in love with you.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Cocos
    1.Благодарю за твою доброту. Мне нравится всё, что ты говоришь.
    "Вы" is formal, "ты" is proper for the internet style.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    10
    Rep Power
    12
    Many thanks for taking the time to help me. Have a nice day!

Similar Threads

  1. English-Russian translation
    By s2c in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: January 28th, 2009, 02:18 PM
  2. Russian-English translation
    By Rorik in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: January 13th, 2009, 05:05 AM
  3. Translation: English->Russian
    By portu in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: March 9th, 2008, 07:24 PM
  4. The translation from Russian to English
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 10
    Last Post: August 7th, 2006, 07:11 PM
  5. Russian-English translation
    By avsarbeyi in forum Translate This!
    Replies: 13
    Last Post: June 29th, 2006, 04:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary