Results 1 to 17 of 17

Thread: please help

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    7
    Rep Power
    10

    please help

    Hi,

    Could you please help translating some of an email i got? Babelfish can handle most of it, but i cant find translations for some sentences. Ok, here are the bits i dont understand:

    Прошло всего 11 дней,после твоего отъезда,а мне кажется,что я не видела тебя целую вечность.Скучаю!

    если ты конечно приедишь ко мне?

    I would really appreciate any help you can give me, thanks!!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    It is 11 days after your departure and it seems an eternity. I miss you!

    Of course, if you are going to come to me.

    ***EDITED***
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  3. #3
    Новичок
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    7
    Rep Power
    10
    thanks!

  4. #4
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Rtyom
    It is 11 days after your departure and it seems an eternity. I miss you!

    Of course, provided you answer me.
    Is that really the translation of "если ты конечно приедишь ко мне?"

    I thought it would be something like: "Of course, if you are going to come to me?"
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    OOPS. kalinka_vinnie, you're absolutely right.

    markd250, I'm sorry to have screwed the second sentence up.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  6. #6
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Out of utmost curiosity, Rtyom, what did you think it said?

    если ты конечно посылаешь мне?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  7. #7
    Новичок
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    7
    Rep Power
    10
    Thanks again!

    Actually, if you could help with this sentence too id be very grateful:

    Все свободное время я посвящаю изучению английского языка,благодоря этому нам будет легко общаться!

    Sorry to trouble you!

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Нижний Новгород
    Posts
    472
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by markd250
    Thanks again!

    Actually, if you could help with this sentence too id be very grateful:

    Все свободное время я посвящаю изучению английского языка,благодоря этому нам будет легко общаться!

    Sorry to trouble you!
    I dedicate all my spare time to learning English, this will allow us to communicate easily!

  9. #9
    Новичок
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    7
    Rep Power
    10
    Thanks again!

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Out of utmost curiosity, Rtyom, what did you think it said?

    если ты конечно посылаешь мне?
    I think my brains fused with "Если ты, конечно, ответишь мне".
    That's it.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  11. #11
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Out of utmost curiosity, Rtyom, what did you think it said?

    если ты конечно посылаешь мне?
    I think my brain confused it with "Если ты, конечно, ответишь мне".
    That's it.
    I see! BTW, usually a human being only has one brain
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  12. #12
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    [quote=kalinka_vinnie]
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Quote Originally Posted by "kalinka_vinnie":36vh2848
    Out of utmost curiosity, Rtyom, what did you think it said?

    если ты конечно посылаешь мне?
    I think my brain confused it with "Если ты, конечно, ответишь мне".
    That's it.
    I see! BTW, usually a human being only has one brain [/quote:36vh2848]
    Yep, in Russian человек официально имеет тоже только один мозг
    But informally or ironically you can often hear мозги instead
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  13. #13
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie

    I see! BTW, usually a human being only has one brain
    Ahhh, but our Rtyom is special!!!





    BTW, in Flemish/Dutch, the word for brain (hersenen) is always plural.
    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Don't you see that I'm just trying to make as much work for KV as possible? Thankee muchly.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  15. #15
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by BabaYaga
    BTW, in Flemish/Dutch, the word for brain (hersenen) is always plural.
    So their brains are so small that they can fit two in their head? Or more?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Don't forget you can sometimes say things like "he's got brains" or "you need brains to be a surgeon"... etc

  17. #17
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Right, but they are not refering to the object "the brain" but rather "intelligence" here symoblized as "brains"
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary