Results 1 to 14 of 14

Thread: Paradism

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    53
    Rep Power
    13

    Paradism

    I was listening to this song the other day and was wondering about how to translate this line, " Forget about the way he held you tonight..."

    I was unsure about how I would put forget because I found the reflexive version of to forget about...забываться and got totally mixed up.

    Would it be something like, " Забудь о (может быть про? Я не очень уверен...) как он тебя держал ноча..."

    И как сказать "Answering to nobody...Никому отвечая"

    Помогите мне Пожалуйста!!

    Спасибо Большое!

    Поцелуй если знаете песню!!! :P

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    13

    Re: Paradism

    [quote=ut

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    13

    Re: Paradism

    [quote=ut

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Как он тебя держал?

    Или (за что он тебя держал? )
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Paradism

    [quote=ut
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35

    Re: Paradism

    [quote=Оля][quote="ut
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  7. #7
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    53
    Rep Power
    13
    Context....as in....? I completely don't get that, I remember someone else saying that in another post I made and I was just as confused there. A guy holding a girl, like girlfriend and boyfriend, like clutching, just like holding someone, like hugging. You know? I just don't how else you could interpret that.

    So it's like forget how that guy held you tonight, there isn't any other context!! Why can't Russian be simple? It seems every time I put a seemingly simple phrase up, I get something obnoxiously long.

    I mean, is there no simpler way to say it? Does Держать not work? I mean...sigh...I'm definitely not looking for complexity whatsoever, I'm looking for the easiest way to stay stuff in the last amount of words- nothing fancy; that being a total 180 from how I am in English. So yeah.

    Blargh. Thanks tho =)

  8. #8
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    held = обнимал.

    Забудь о том, как он тебя обнимал.
    Забудь его объятия.
    Send me a PM if you need me.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=ut
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=ut
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    For me the original statement in English is ambiguous. It is not clear to me exactly when she was held. Maybe she was held every day last week by some other guy and now she is being asked to forget about it for tonight only.
    Like: Сегодня вечером, я хочу, чтобы ты забыла о том глупом парене!
    Забудь его! Ты теперь со мной.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  12. #12
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    In any case, remember, utork, that these are native Russians helping you out and with ambiguous English it is not easy for them to understand the full meaning of a sentence right off the bat. Be patient and you will be rewarded!

    Not all words can be directly translated, so держать does not work, it is for the purpose of holding or keeping, as in to hold a cup or to keep a car in the garage. They have a different word for "hugging" - обнимать

    я держал её - would probably mean "I held her", as in "by the neck". No cute hugging connotation enters the mind.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  13. #13
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    53
    Rep Power
    13
    Argh, sorry about that. I've just been having a rotten day, and seeing something so complicated just drove me up walls, thanks so much for all the help tho!!

  14. #14
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: Paradism

    [quote=ut
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary