Privet Fcem
I just want to be sure if this is the right translation and if you have any notes or points ,you want to add , i am ready and happy to know them
1-Don't make their silence deceives you " it is like an advice "
Пусть своем молчание не вводит вас в заблуждение
2-Volcanoes can remain dormant for many years (or for centuries) but when they wake up from their sleep , no one can stay/stop eruption ( it is a comparison to explain that people can't be patient forever and they revolutionize one day )
Вулканы могут пробыть в спячке много лет (или в течение веков) , но когда они пробуждаются, никто не может остановить извержение ( это сравнение объяснить, что люди не могут быть пациентом всегда, и они в один прекрасный день революции)
3-when your people go out to demonstrate not against you personally but against corruption , etc.
когда ваш народ выходит на демонстрации , он выступает не против вас персонально , но против коррупции , и.т.д
4-one day , he can threaten your throne ( here "He" refers to "народ " )
когда-нибудь он смогу угрожать вашему трон
5-Rain starts with a single drop, and then they turn into a downpour, and no one is able to stop and count them. ( it is a comparison to explain how protesters are raising in the demonstrations )
Дождь начинается с одной капли, потом они превращаются в ливень, и уже никто не в силах их сосчитать и остановить ( это сравнение объяснить, как протестующие поднимают в демонстрациях)
Thanks for your help