Results 1 to 10 of 10

Thread: kak stolko

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    de slips morts pour autobus à chats
    Posts
    248
    Rep Power
    14

    kak stolko

    hi everyone,

    I'm looking for the translation of this russian phrase :
    kak stolko.

    I also need the translation in russian for this :
    as soon as possible ?

    thanks in advance for answers
    my apartment in paris : http://vacation-paris-apartment.com/

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: kak stolko

    Quote Originally Posted by possopo
    hi everyone,

    I'm looking for the translation of this russian phrase :
    kak stolko.

    I also need the translation in russian for this :
    as soon as possible ?

    thanks in advance for answers
    kak stolko (как столько) is not a phrase. May be you mean "как только..." = "as soon as...", where "..." refers to a clause in a complex sentence.

    as soon as possible = как можно быстрее
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    de slips morts pour autobus à chats
    Posts
    248
    Rep Power
    14

    Re: kak stolko

    I (mis-)heard "kak stolko" in Erevan when I asked a clerk what time the museum closes.

    vo skolko muzei zakryvaetsya ?
    kak stolko. or kak tolko apparently.

    does it sound correct ?
    and I assume it means as soon as possible, right ?
    my apartment in paris : http://vacation-paris-apartment.com/

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14

    Re: kak stolko

    Как только, так сразу (и закроется).

    В шутку полагающееся после "как только" уточнение опускают, тем самым делая ответ либо бессмысленным, либо многозначным.

    А без шуток должно быть:
    Как только "условие", так сразу (и "действие").


    Как только начальник скажет, так сразу и закроем музей.
    Как только всех выгоним, так сразу.

    "так сразу" можно тоже опустить:
    Как только пробьет полночь.

  5. #5
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: kak stolko

    Quote Originally Posted by possopo
    I (mis-)heard "kak stolko" in Erevan when I asked a clerk what time the museum closes.

    vo skolko muzei zakryvaetsya ?
    kak stolko. or kak tolko apparently.

    does it sound correct ?
    and I assume it means as soon as possible, right ?
    No, it does not.

    Maybe you missed part of the sentence.

    Or, otherwise, if it was "Как только." with no additions, then it was very caddish answer. Something like "It is not your f@#$ing bussiness".
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    de slips morts pour autobus à chats
    Posts
    248
    Rep Power
    14

    Re: kak stolko

    Как только всех выгоним, так сразу.
    that was exactly that !
    my apartment in paris : http://vacation-paris-apartment.com/

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    209
    Rep Power
    11

    Re: kak stolko

    Most of the people in Yerevan don't speak very good Russian, in many places I found that they spoke English better than Russian. So it's quite possible that you heard the person right but they were just not speaking standard Russian.

  8. #8
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    RUSSIA, SPB
    Posts
    57
    Rep Power
    10

    Re: kak stolko

    i not sure. if humans can try this phrase, they good russian speak.
    Korrigieren Sie bitte all meine Beiträge.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    de slips morts pour autobus à chats
    Posts
    248
    Rep Power
    14

    Re: kak stolko

    the person I was talking to was a lady working at the national museum. she was about 40 and I'm sure her russian was excellent. I even heard ladies there talking to each other in russian.
    but yes, younger people sometimes speak really bad russian, especially in Nagorno Karabakh I think.
    my apartment in paris : http://vacation-paris-apartment.com/

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14

    Re: kak stolko

    Quote Originally Posted by possopo
    Nagornу Karabakh
    Нагорный Карабах

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary