Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 21

Thread: A li'l e-mail

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    10

    A li'l e-mail

    I was suprised to find a review of something I made a couple of years ago in Russian recently, and so took advantage of the fact that the review was a little inaccurate and e-mailed the webmaster in Russian, which I've been learning for a few months. I won't have an opportunity to ask my Russian-teachers at college whether it makes any sense for about a week, and I'd kinda like to know sooner. Here's the body of the message:

    Привет,

    На твое странице для "Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/), ты пишал "Автор мода: John Crichton", а я делал с егом, какой он говорит здес: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Пожалуйста, исправляи. Также, ты полжен ссылкить от оригиналныу моды сайт.

    Простите, я не могу говорить хорошо па-Русский ротому што я Ангичанийн.

    Спосиба,
    Саша
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11

    Re: A li'l e-mail

    Quote Originally Posted by Seventh-Monkey
    I was suprised to find a review of something I made a couple of years ago in Russian recently, and so took advantage of the fact that the review was a little inaccurate and e-mailed the webmaster in Russian, which I've been learning for a few months. I won't have an opportunity to ask my Russian-teachers at college whether it makes any sense for about a week, and I'd kinda like to know sooner. Here's the body of the message:

    Привет,

    На твое странице для "Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/), ты пишал "Автор мода: John Crichton", а я делал с егом, какой он говорит здес: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Пожалуйста, исправляи. Также, ты полжен ссылкить от оригиналныу моды сайт.

    Простите, я не могу говорить хорошо па-Русский ротому што я Ангичанийн.

    Спосиба,
    Саша

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    This text is full of mistakes, even I cannot understand about what it speaks

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    12

    Re: A li'l e-mail

    Привет,

    На твое странице для "Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/), ты пишал "Автор мода: John Crichton", а я делал с егом, какой он говорит здес: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Пожалуйста, исправляи. Также, ты полжен ссылкить от оригиналныу моды сайт.

    Простите, я не могу говорить хорошо па-Русский ротому што я Ангичанийн.

    Спосиба,
    Саша
    Bad English translation of the very bad Russian. I wasn't able to understand properly the most important part.

    Hello,
    On your page for "Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/), you wrote that the author of the mode is John Crichton, and I did it (or with it, or with him) as he/it says here: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Please correct/check/improve it. You also have to give a link to the original mode site.

    I'm sorry I don't speak Russian well because I'm Englishman.

    Thanks,
    Sasha

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    10
    Heh. I wasn't sure how the personal pronouns went in that case, so I just sorta stuck an 'm' on the end. I did it without using a dictionary for anything but "to improve" for a challenge.

    Thanks for the translation. It does pretty closely follow what I intended to say.
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    Indra
    Are you native speaker of Russian? If not - you're hero!

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    10
    Heh, it's that bad? What are the worst mistakes? It should have read, in English:

    Hello,
    On your page for "Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/), you wrote that the author of the mod is John Crichton, but I made it with him as it says here: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Please correct it. Also, you should to give a link to original mod sites.

    I'm sorry I don't speak Russian well because I'm an Englishman.

    Thanks,
    Sasha
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Seventh-Monkey
    Heh, it's that bad? What are the worst mistakes? It should have read, in English:

    Hello,
    On your page for "Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/), you wrote that the author of the mod is John Crichton, but I made it with him as it says here: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Please correct it. Also, you should to give a link to original mod sites.

    I'm sorry I don't speak Russian well because I'm an Englishman.

    Thanks,
    Sasha
    Ouu.. it was your text to webmaster? I thought you was recieve it from Englishman and you don't understand what is this (My English not good too )

    So, if you learner, then not bad

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    Привет,

    На твоей/вашей странице "Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/), ты писал/вы писали: "Автор мода: John Crichton", но я делал это с ним, об этом сказано здесь: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Пожалуйста, исправь(те). Также, ты должен/вы должны дать ссылку на оригинал.

    Простите, я не очень хорошо говорю по-русски, т.к. я англичанин.

    Спасибо,
    Саша

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    10
    Аа, я панемаю, я панемаю. I've only been studying Russian properly for about six months.

    Are you Israeli, then, or just living there at the moment? Your name looks more Russian than middle-Eastern to me.

    PS: ah, you posted while I was doing so too. Thanks, but one extra question: does "т.к." stand for "так как"?
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Seventh-Monkey
    Аа, я панемаю, я панемаю. I've only been studying Russian properly for about six months.

    Are you Israeli, then, or just living there at the moment? Your name looks more Russian than middle-Eastern to me.

    PS: ah, you posted while I was doing so too. Thanks, but one extra question: does "т.к." stand for "так как"?
    I'm Russian then live in Israel %)

  12. #12
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    12
    Sasha, here's the translation
    You address to a single person, not to several persons, right? I translated "you" in the singular form.
    The English word "mod" isn't clear for me. If it is a computer game modification, then it's ok, if it's something else, it should be translated with some other word.

    Привет!
    На твоей странице по Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/) ты написал, что автор мода John Crichton, но я делал его вместе с ним, как написано здесь: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Исправь, пожалуйста. И еще тебе нужно поставить ссылку на сайты исходного мода.

    Извини, что я плохо говорю по-русски, я англичанин.
    Спасибо,
    Саша.

    Saying sorry for your Russian is not necessary now

    Dimitri,
    I used to work in KGB, you know. I'm trained to get information from people.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    PS: ah, you posted while I was doing so too. Thanks, but one extra question: does "т.к." stand for "так как"?

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    Привет!
    На твоей странице по Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/) ты написал, что автор мода John Crichton, но я делал его вместе с ним, как написано здесь: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Исправь, пожалуйста. И еще тебе нужно поставить ссылку на сайты исходного мода.
    Yes, it's better

  15. #15
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    12
    Sorry, I didn't see Dmitri's translation before I posted mine. His translation is ok and I didn't mean I'd do anything better

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Indra
    Sasha, here's the translation
    You address to a single person, not to several persons, right? I translated "you" in the singular form.
    Yes, it's to one guy.

    Quote Originally Posted by Indra
    The English word "mod" isn't clear for me. If it is a computer game modification, then it's ok, if it's something else, it should be translated with some other word.
    Yes, that's exactly what it is.

    Quote Originally Posted by Indra
    Привет!
    На твоей странице по Cause of Death" (http://city17.ru/hl/cause-of-death/) ты написал, что автор мода John Crichton, но я делал его вместе с ним, как написано здесь: http://twhl.co.za/compowin.php?id=7. Исправь, пожалуйста. И еще тебе нужно поставить ссылку на сайты исходного мода.

    Извини, что я плохо говорю по-русски, я англичанин.
    Спасибо,
    Саша.
    Excellent. Thanks. I can make nearly all of that out. It's a lot easier going this way!

    Saying sorry for your Russian is not necessary now
    Do you mean here, or that you just don't use "sorry" like that? On the same subject, do you say "прости" informally?
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    11
    Do you mean here, or that you just don't use "sorry" like that? On the same subject, do you say "прости" informally?
    You needn't say sorry because we give to you right translate in good Russian

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    10
    I sent it to him a couple of days ago, though . No reply yet.
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

  19. #19
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    12
    I'd suggest to re-send the corrected version, because your one was really not understandable.

    Anyway, I really respect that you are trying to speak the language, not only to read in it. It's much harder.

  20. #20
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Англия
    Posts
    358
    Rep Power
    10
    Thanks . I'll send him your improved versions if he doesn't reply at some point soon/replies asking what the hell I was trying to say.
    Ленин пил
    Ленин пьёт
    Ленин будет пить

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. E-Mail address not accepted
    By bitpicker in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 5
    Last Post: May 23rd, 2009, 06:44 AM
  2. Ответы на mail.ru
    By Ramil in forum General Discussion
    Replies: 2
    Last Post: September 8th, 2006, 05:45 PM
  3. Snail mail ONLY
    By Datule in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: August 8th, 2006, 11:56 PM
  4. Mystery E-Mail
    By Doc Faustus in forum Translate This!
    Replies: 34
    Last Post: March 10th, 2006, 08:51 AM
  5. e-mail again )
    By in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: June 23rd, 2004, 01:43 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary