How do you say "Let it be" in Russian?
When you are having a difficult time, a friend would comfort you by saying "Let it be". In other words, try not to let your troubles bother you, the past is the past.
Printable View
How do you say "Let it be" in Russian?
When you are having a difficult time, a friend would comfort you by saying "Let it be". In other words, try not to let your troubles bother you, the past is the past.
не бери в голову.
kwatts59, it's забей too :) (colloquial)
:D
What about
"оставь это в покое" или
"пусть все остаётся как есть"?
пусть будет так. (may not be the best variant if you're looking for a 'whats done is done' message)
i remember reding this somewhere and liked it
что с возу упало, то пропало
litreally means 'what's fallen off the cart is gone'
I plugged this song into my online-translator and this is what I got.
I used Lt. Columbo's version "пусть будет так" but I do not know if that is the best choice in this context.
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
Когда я оказываюсь во времена неприятности
Мать Мэри прибывает мне
Говоря слова мудрости, пусть будет так.
И в мой час темноты
Она стоит прямо передо мной
Говоря слова мудрости, пусть будет так.
пусть будет так, пусть будет так.
Слова шепота мудрости, пусть будет так.
And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Yeah
There will be an answer, let it be.
И когда люди с разбитым сердцем
Проживание в мире соглашается,
Будет ответ, пусть будет так.
Поскольку, хотя они могут быть разделены есть
Все еще шанс, что они будут видеть
Будет ответ, пусть будет так.
пусть будет так, пусть будет так. Да
Будет ответ, пусть будет так.
And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Whisper words of wisdom, let it be.
И когда ночь облачна,
Есть все еще свет, который сияет на мне,
Сияние на до завтра, пусть будет так.
Я осознаю звук музыки
Мать Мэри прибывает мне
Говоря слова мудрости, пусть будет так.
пусть будет так, пусть будет так.
Будет ответ, позволять этому быть.
пусть будет так, пусть будет так,
Слова шепота мудрости, пусть будет так.
Не горюй. Всё ещё впереди.
Maybe this variant fits your situation.
Let it be=давай есть пчел! 8)