can anyone understand this?
дорогой друг Artem,
от время,Kak ты ?
Я из работать от нет большая
Я допускать изучать русский это
а Я из трудный мне весь усилие.
пока
I think I wrote correctally I'm not sure
can anyone understand this?
дорогой друг Artem,
от время,Kak ты ?
Я из работать от нет большая
Я допускать изучать русский это
а Я из трудный мне весь усилие.
пока
I think I wrote correctally I'm not sure
It is difficult for me to understand. Perhaps you could write what you mean in English.
dear friend Артём,
from time, Хау are you ?
I from to work off no she big
I to admit to study russian this
but i from hard to me it all an effort.
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Алекс Юстасу ....dear friend Артём,
from time, Хау are you ?
I from to work off no she big
I to admit to study russian this
but i from hard to me it all an effort.
Завезли славянские шкафы .
- Which watch?Originally Posted by Aleph
- Half six.
- Such much?!
- MGIMO finished?
- Asked!
The way to the way thru
Be serious guys, he needs help not joking.
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Help straight to the point (AS JJ asked) - Sir Krist - except for the first line I don't get it at all.Originally Posted by Sir Krist
I can suppose about two last ones: - Я учу русский язык, он труден для меня и требует усилий (I learn Russian, it is difficult for me and requires efforts). Most likely, previous line means: "Я не сильно загружен работой (есть время изучать русский язык)" -- I'm not too much busy at my work, so I have time to learn Russian.Originally Posted by Aleph
Actually, the question of Sir Krist is about how to understand English thinking, which has been reflected directly using Russian words.
The last brain teaser is "от время". Ideas?
The way to the way thru
I cant remember clearly I was very tired.
but the first part is correct
and so is this part "I learn Russian, it is difficult for me and requires efforts"
I think I tred to say "russian is very difficult to learn" as well somewhere.
this is a rude awakeing for me but I need this
next time I'll write what it says in english.
the next one:
протяжении время многий иметь умереть,течение война.
through time many have died, during war.
многий надеяться В зарабатывать гражданство B USA.
many hoping to earn citizenship in USA.
хотя, победоносный мы воля от...
although,victorious we will be...
что слишком.
that is far from end.
how is it?
Sir Krist, it is really bad. As if you have never studied Russian but have an E-R dictionary and are plowing through it picking words for your English words. Unfortunately as you see here, it doesn't work and people can't understand you even when they know Russian. Interested to know what dictionary you are using as многий is a very uncommon word!
You need to do some studying (you have a textbook?), otherwise you are just providing entertainment here on the board!
It's best not to try things that are this far beyond your capabilities.
"Learn to walk before you run."
Seriously I have never seen anything this bad before.
Really, you must understand that you can't translate like this!
This actually makes me angry!
You can't just look up everyword in the dictionary. This is another language with it's own grammar rules. Words change unlike in English.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
I need to get a book...
I am begining to have more respect for the english language,Grammar seems very difficult, the funny thing I can understand better reading than writing.
Yes you do need to get a book. Russian is not an easy language. I learned the hard way, like you.
Да, ты нужно купить книгу. Русский язык не лёгкий. Как ты, было тудно мне учить его.
Я знаю
Что делаю
Вилкою
Пирогу
How to Post
Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total
Darobat (or anyone else)-
I see in your signature you have "Я учу..."
I have seen it as "Я учусь..."
What is the difference?
-Fantom
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
Вот тебе задача!Originally Posted by fantom605
Я не понимаю... что проблема?Originally Posted by Pravit
@fantom - ся or сь indicates a reflexive verb. I can't explain any better, so you'd have to google it.
Я знаю
Что делаю
Вилкою
Пирогу
How to Post
Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total
Я учу... = I am learning/studying somethingOriginally Posted by fantom605
Я учу русский язык - I am learning Russian language (русский язык is in Accusative)
Я учусь... = I am learning to do something
Я учусь говорить по-русски - I am learning to speak in Russian.
BTW. учить = "teach" if the object of the sentence is Dative, or if it is followed by an infinitive.
Я учу русскому языку - I am teaching Russian language (русскому языку is Dative)
Я учу говорить по-русски - I am teaching to speak Russian
Я учу учить русскому языку - I am teaching to teach Russian
Я учусь учить русскому языку - I am learning to teach Russian
Maybe you can also say
Я учусь русскому языку
Ugh, I totally confused myself.
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
Но вы не имеете ответ?Originally Posted by Pravit
Thanks, Darobat, that's all I needed to know. (that сь is just like ся, a reflexive)
Thanks also, Kwatts, good explanation.
-Fantom
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
ся becomes сь after vowels.Originally Posted by fantom605
Most of the time....
-ся becomes -сь after vowels, UNLESS it is the Present Active Participle, or whatever they are called.
Words that end -ущий or -ющий
If you add the reflexive suffix it is always -ся, even after a vowel.
Защищающаяся - "protecting herself"
What a word.
Also, don't get confused and think thatn й is a vowel. It is a consonant, and therefore is followed by ся.
Не бойся - Don't be afraid.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Да, тебе нужно купить книгу. Русский язык не лёгкий. Как ты, мне было трудно учить его.Originally Posted by Darobat
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |