Results 1 to 11 of 11

Thread: I need a translation for this Russian text

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    10

    I need a translation for this Russian text

    Could someone please translate this into english for me from Russian? It is from a mircrofilm roll from the local family history center, for the Greek Catholic Consistory for Russia from 1607-1945. The "..." after many of the Russian text means there are numbers that correspond to the page on the index (which I didn't feel the need to add). Also, can anyone also translate from English to Russian the following town names? Gancy, Dworcy, Antony, Sedrucz, Wisznia, Pruzana/Pruzhany, Grodno. Thank you!!!

    передмова

    опис справ:
    метричн_ книги та св_доцтва, прото-коли передшлюбних опитувань, журна-ли ребстрац__ наречених _ одруження, списки _ книги ребстрац__ жител_в насепених пункт_в з назвами на букви:

    справ

    ...

    пьв_вська _ перемишльська бпарх_я...

    льв_в:
    церква миколая ...
    церква онуфр_я ...
    церква параскеви!п"ятниць! ...
    церква петра _ павла ...
    церква преображення!спаса! ...
    церква успен_я ...
    церква теодора ...
    церква св. тр_иц_ ...
    церква юра...
    церква знес_ння ...
    церква на передм_ст_ кульпарк_в ...
    передм_цтя львова -
    бодан_вка, замарстин_в, збо_ша, знес_ння, клепар_в, кривчиц_, леванд_вка - ...

    л_карня м. львова ...
    укра_нськии шпиталь ...
    тюрми ...

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    10

    Re: I need a translation for this Russian text

    Also, I forgot to ask... can anyone translate the name Xenia and Ksenja, Dimitri, Mark, Anna into Russian as well?

    thanks

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: I need a translation for this Russian text

    It's not Russian. It's Ukrainian (and the person who typed this text, didn't recognise some letters, some other letters just lack, і and ї are replaced by _, some other letters in names are not capilatised).

    Grodno must be Гродно (a city in W Belarus).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    10

    Re: I need a translation for this Russian text

    I appologize... The "_" is there because the i like you said were not recognized on the Russian text typing website: http://www.stanwardine.com/russiantyper.htm

    I forgot to add them in with my regular english text. Sorry.

    Are you able to translate it even though it's ukranian?

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: I need a translation for this Russian text

    Sorry, my English is not good enough.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    10

    Re: I need a translation for this Russian text

    can anyone tranlate this for me?

  7. #7
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: I need a translation for this Russian text

    Quote Originally Posted by adalea
    can anyone tranlate this for me?
    Essentially it's a list of juristic documents and geographical objects (churches and others). To be more or less exact in translation one should have sufficient knowledge in jurisprudence, history, religion and geography of Lviv region in Ukraine and should know necessary terms in both Ukrainian and English. It's a bit tricky to find such person.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16

    Re: I need a translation for this Russian text

    Quote Originally Posted by adalea
    Could someone please translate this ?
    Well, I'll try, although I don't speak Ukrainian.


    передмова - introduction

    опис справ - list of documents (?)
    метричн_ книги та св_доцтва - ?
    прото-коли передшлюбних опитувань - ?
    журна-ли ребстрац__ наречених _ одруження - church records (logs) of weddings
    списки _ книги ребстрац__ жител_в насепених пункт_в з назвами на букви - census books(?) of inhabited localities in alphabetical order


    льв_в - Lviv (Ukrainian city)

    The next part contains a list of churches (церква). Some of them are named after saints.

    миколая - Nicholas
    онуфр_я - Onuphrius
    петра _ павла - Peter and Paul
    теодора - Teodor

    параскеви!п"ятниць! - ?
    преображення!спаса! - Transfiguration of Jesus
    успен_я - Assumption of Mary
    св. тр_иц - Trinity
    юра...
    знес_ння - Ascension of Jesus
    церква на передм_ст_ кульпарк_в -

    передм_цтя львова - Lviv's suburbs
    бодан_вка, замарстин_в, збо_ша, знес_ння (ascension), клепар_в, кривчиц_, леванд_вка - ???

    л_карня м. львова - hospital of (?) Lviv (I didn't understood what "м." means)
    укра_нськии шпиталь - ?
    тюрми - prisons
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    510
    Rep Power
    12

    Re: I need a translation for this Russian text

    параскеви!п"ятниць! - ?
    Paraskevi

    церква на передм_ст_ кульпарк_в -
    http://uk.wikipedia.org/wiki/Кульпарків
    Russian is tough, let’s go shopping!

  10. #10
    Новичок
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    10

    Re: I need a translation for this Russian text

    Thank you so much for your help!

    -Anna

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: I need a translation for this Russian text

    one should have <…>
    +1
    Quote Originally Posted by Полуношник
    передмова - introduction
    According to my dictionary, "передмова" (предисловие) is "preface, foreword."
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Similar Threads

  1. Please revise my text translation from Russian to English.
    By Kamikaze in forum Practice your English
    Replies: 2
    Last Post: September 16th, 2010, 09:20 PM
  2. Russian text books
    By oyvindae in forum Book Reviews
    Replies: 3
    Last Post: January 6th, 2009, 07:37 PM
  3. Translation from en politic text
    By rvny in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 2
    Last Post: November 12th, 2007, 08:28 AM
  4. Replies: 4
    Last Post: June 28th, 2004, 09:55 PM
  5. I need to use Russian text
    By scottie in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: December 6th, 2003, 11:33 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary