Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 23

Thread: I need some help, please

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Huntington, NY
    Posts
    38
    Rep Power
    15

    I need some help, please

    If anyone can help me, I would appreciate it.

    This was an sms and I don't understand some of the words. I think there are phrases, something about honey mushrooms, and it must mean something else. I know it is an angry sms .

    "daje poka ne mog skazat'? nu ti i svinya a marina opyat ne mojet dat' trubku tebe tak chto ya tebe zvonit' bolshe ne budu skaji ei spasibo pasha i mne segodnya zvonit' toge ne nado eto znaet chto ti i kak eto budet viglyadet' chto ti ne odin raz v den zvonish ?"

    also, if someone calls someone "goroshinka", what does that mean. translated, i think it is "pea", but is it a term of endearment?

    Thanks/spasibo.
    Ethan

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Jun 2004
    Posts
    2
    Rep Power
    0
    If you wanted translation, here it is:
    Даже пока не мог сказать? Ну, ты и свинья, а Марина опять не может дать трубку тебе, так что я тебе звонить больше не буду. Скажи ей спасибо Паша, и мне сегодня звонить тоже не надо. Что ты и как это будет выглядеть, что ты не один раз в день звонишь.

    goroshinka/горошинка means a small pea

    >Is it a term of endearment?
    I don't think so, but maybe.

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Huntington, NY
    Posts
    38
    Rep Power
    15
    Thank you very much.

    That helped a lot, however, I am still uncertain about this phrase: "Hу, ты и свинья, а Марина опять не может дать трубку тебе, так что я тебе звонить больше не буду." I am not sure I understand the usage of трубку.

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Jun 2004
    Posts
    2
    Rep Power
    0
    Трубку (винительный падеж)=трубка
    It's a russian slang
    Трубка means телефон
    Звонить на телефон/трубку.

    And also
    Телефон=Трубка=Мобильник(Mob ile phone)
    Have you found out it now?

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    It looks like whoever this SMS was to, just got burned.

    That helped a lot, however, I am still uncertain about this phrase: "Hу, ты и свинья, а Марина опять не может дать трубку тебе, так что я тебе звонить больше не буду." I am not sure I understand the usage of трубку.
    Well you are a pig, and marina can't give you the cellphone again, and so i wont ever call you again.

    Трубка = cell phone.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Трубка also means a telephone receiver (btw this meaning is more fundamental, it existed before the cellphones appeared)
    Some examples of usage:
    -А Марина дома?
    -Да, сейчас передаю ей трубку.
    (-Is Marina at home?
    -Yes, I'm giving her the receiver now)

    Возьми трубку - Pick up the phone

    Бросить трубку - Hang up the receiver

    Your sentence may also mean the following (actually its sense is not very clear from the context so it's just a version): author is calling Pasha but it's Marina (who lives in the same appartment) who picks up the phone and she doesn't call Pasha (doesn't give him the receiver). So the caller thinks that since Marina doesn't call Pasha anyway she won't call him any more 'cause it's useless.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    what are the real verbs for "to hang up" / pick up phone ?
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    what are the real verbs for "to hang up" / pick up phone ?
    pick up phone - поднять трубу/трубку
    to hang up - повесить/положить трубу/трубку
    to hold on - не класть трубу/трубку

    e.g. hold on, please. - не кладите, пожалуйста, трубку.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    omg are you joking?? I could have guessed those !

    Alware... you might have confused "pick up the phone" (i think this is american "slang") with "to answer the phone... which, in anycase might be... let me guess "Отвечать трубу" ?
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    15
    Pick up the phone is perfectly normal in British English .. I don't think it's slang really.
    Is there a big difference between 'pick up the phone' and 'answer the phone'? I tend to think of it as more or less the same.
    I guess they don't say Отвечать трубу, buy let's see what alware says.
    Море удачи и дачу у моря

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Латвия, Рига
    Posts
    520
    Rep Power
    14
    May be, it's AmE slang but an expression
    Позвови Марину к телефону = Put Marina on the phone.
    Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
    Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    да всё там же!
    Posts
    178
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by BETEP
    May be, it's AmE slang but an expression
    Позвови Марину к телефону = Put Marina on the phone.
    Некоторые Мэри не зовут, а просто "имеют"
    Could I have Marina?
    Пораскинул мозгами, теперь собираюсь с мыслями.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    You dare to battle me waxwing ? muahahah
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    omg are you joking?? I could have guessed those !

    Alware... you might have confused "pick up the phone" (i think this is american "slang") with "to answer the phone... which, in anycase might be... let me guess "Отвечать трубу" ?
    Отвечать трубу is wrong.
    Right version would be отвечать трубе but only in case when труба is speaking itself
    to answer the phone (to pick up the phone) - (поднять трубу) / (ответить на звонок/телефон) but never ответить на трубу.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    ««Теплый летний вечер, звонит труба, на жидкокристаллическом табло
    с подсветкой, наблюдаю время – двадцать два ноль два – отвечаю я. слышу голос Светки. »»
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    ««Теплый летний вечер, звонит труба, на жидкокристаллическом табло
    с подсветкой, наблюдаю время – двадцать два ноль два – отвечаю «да»,
    слышу голос Светки »»
    Your answer да here is for Светка (звонящий) not for the труба itself. And only after you поднял трубу (городской телефон с трубкой) or ответил на звонок (or sometimes also поднял) мобила and this action in aforecited text is just skipped.

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    да всё там же!
    Posts
    178
    Rep Power
    15
    I'd say that "труба" for a cell phone sounds obsolete now. I guess the origin was when we used to have real huge cell phones. Now they're teeny weeny and calling them "трубы" sounds weird.
    Пораскинул мозгами, теперь собираюсь с мыслями.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    FINE you win
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  19. #19
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Victor
    I'd say that "труба" for a cell phone sounds obsolete now. I guess the origin was when we used to have real huge cell phones. Now they're teeny weeny and calling them "трубы" sounds weird.
    May be it sounds weird to you, but people still use that word. At least in my area. The following dialogue of two teenagers is pretty common:
    - Зацени трубу!
    - Отстой! У меня труба круче.

    I do call my tiny phone труба

  20. #20
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Латвия, Рига
    Posts
    520
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Alware
    to answer the phone (to pick up the phone) - (поднять трубу) / (ответить на звонок/телефон) but never ответить на трубу.
    You know, 'ответить на телефон' sounds for me unnaturally too.

    Поднять трубку
    Взять трубку
    Ответить на звонок
    Ответить
    Взять звонок (only in office where a call comes to more than one phone)

    I think 'труба' is a slang word for cell phone only.
    Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
    Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary