Results 1 to 8 of 8

Thread: AHH Menya kolbasit!

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18

    AHH Menya kolbasit!

    I had an extremly nice freind buy the new Русский размер CD and send it to me in the mail! i have a few questions about the names of some songs.

    Первый. The name of the CD and first song, is called "Меня колбасит"
    I can't find this anywhere, what does it mean in english?

    Второй. another song is called Я чувствую бит. i don't really get this either. i know the words, but it doesn't comprehend.

    третий. the last song is called "Летят по проводам". does this really mean "They fly on wires" ? i read it and that didn't really make sense either... is this about a circus mabye? does anyone know?

    Thanks!
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  2. #2
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15

    Re: AHH Menya kolbasit!

    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Первый. The name of the CD and first song, is called "Меня колбасит"
    I can't find this anywhere, what does it mean in english?
    Что-то вроде cold turkey, отходняк у наркоманов.

    Второй. another song is called Я чувствую бит. i don't really get this either. i know the words, but it doesn't comprehend.
    А если так? "Я чувствую beat".
    третий. the last song is called "Летят по проводам". does this really mean "They fly on wires" ? i read it and that didn't really make sense either... is this about a circus mabye? does anyone know?
    "По проводам" в русском языке могут "лететь" только какие-нибудь электрические сигналы или импульсы, значит "Летят по проводам" - "they are transmitting (very fast) by wires."
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    aequidistant
    Posts
    676
    Rep Power
    14

    Re: AHH Menya kolbasit!

    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Первый. The name of the CD and first song, is called "Меня колбасит"
    I can't find this anywhere, what does it mean in english?
    Что-то вроде cold turkey, отходняк у наркоманов.
    As far as I know, that was the original meaning. Now it can mean "I'm very agitated", for good or bad. It can also mean some extremely consuming activity, like "пойдём поколбасимся в клубе", which means dancing like crazy, often combined with taking some drugs. I once saw it mentioned about a university student who was given a difficult task for homework, and was struggling with it. Overall, that word can mean pretty much anything, depending on context.
    Jonesboro, Arkansas. Mean, stupid, violent fat people, no jobs, nothing to do, hotter than a dog with 2 d--cks.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    yea i asked a few people today. i mostly got "i'm pissed off" (и в песне, он звучит как "pist off"). but i also did get the "drugs" defintion too. so, it just adds to the list of Мне надоело, and Я заколибол(spelling). зачем русский язык так очень сложный ?
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    aequidistant
    Posts
    676
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    yea i asked a few people today. i mostly got "i'm pissed off" (и в песне, он звучит как "pist off"). but i also did get the "drugs" defintion too. so, it just adds to the list of Мне надоело, and Я заколибол(spelling). зачем русский язык так очень сложный ?
    I'm afraid you may have misunderstood. "Мне надоело" means "I'm sick of/with/for...", "I'm tired...", "I can't get [it] anymore", etc. "Меня заколебало/-л/-ла/-ли" means pretty much the same but more emotionally; in fact I believe that is a "beautified" form of a very similarly sounding phrase (only one syllable is different) that uses some obscene words, and that one is the most emotional way to express the idea. "Меня колбасит" is different, it can mean a lot more, but it invariably expresses very strong intensity of whatever is happening. You could define it as “experience very strong something”. One does not have to be pissed off. You could say: "вчера в кайф поколбасились на коцерте Русского Размера".

    As for the complications, don't forget that you're dealing with slang here. Slang is invented to obscure things. It can change very rapidly too, shifting the meaning or broadening it.
    Jonesboro, Arkansas. Mean, stupid, violent fat people, no jobs, nothing to do, hotter than a dog with 2 d--cks.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17
    !!! Dogboy, who is your friend? Are they in Russia? You are very lucky! I need someone in the Middle East to send me the new Hisham Abbas CD....

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    His name is richi, he lives in sacramento. he knows a russian who owns a russian music store, and gets him stuff for like 50% off. so he just bought it and mailed it to me.


    BTW. is there any difrence between Словно, как, and будтo ? obviously как is the most widely used. but they all mean "as, as if, like"
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    aequidistant
    Posts
    676
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    BTW. is there any difrence between Словно, как, and будтo ? obviously как is the most widely used. but they all mean "as, as if, like"
    "Словно" is a bit "eloquent". "Будто" и "как будто" are normally used in subjunctive mood and are functionally equivalent to "as if". Then there are "вроде" and "типа", which are similar to "like" and "kind of". Funnily, the similarity extends to the way "like" and "kind of" are used as an interjection in "uneducated" English speech: "so, like, we went, like, to her kinda place, like". "Ну, типа, мы вроде пошли, типа, к ней, вроде как."
    Jonesboro, Arkansas. Mean, stupid, violent fat people, no jobs, nothing to do, hotter than a dog with 2 d--cks.

Similar Threads

  1. mne pokh chto u menya.....
    By basurero in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: February 1st, 2006, 07:10 PM
  2. Ya, mne, menya
    By Pretty Much Clueless in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: June 6th, 2005, 10:37 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary