Can anybody please translate the writings on this plate i found?
Thanks in advance for your help!
Can anybody please translate the writings on this plate i found?
Thanks in advance for your help!
Первый:
"Общественное питание - под огонь рабочей самокритики"
Catering(in canteens, cafe, etc) must be a subject(literally: "To be iт the firing line") of its workers' self-criticism.
ВСЕНАРПИТ - ВСЕсоюзное НАРодное ПИТание(All-Union People's Catering).
Второй:
"К новому быту"
To the new way of life
Увлекаешься совдеповскими плакатами?
Семь бед, один Reset
Это агит-фарфор двадцатых годов. Ручная роспись, в подленнике это очень ценный антиквариат.
Я так думаю.
CCCР - SSSR (USSR)
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Thank you all very much!! im glad to know what this plate is about.
Tula.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |