Help with Film Translation
Hi, I am an Italian guy, who is translating Sorokin's script of the film Moskva.
I need some help.
How would you translate this sentence?
Thank you so much my friends!
Майк Да...да...так... А витамины какие? Знаешь, давай так. Если он найдёт за сорок процентов, мы с тобой посмеемся.
Спасибо!!!
Re: Help with Film Translation
Да...да...так... = Yes...yes...so... :)
Знаешь, давай так = Ok, let's do it this way: ...
Give us please more context. Витамины can be vitamins, or drugs, or something else...
Если он найдёт за сорок процентов, - the context could help to understand WHAT will he find...
Re: Help with Film Translation
Quote:
Originally Posted by Оля
Да...да...так... = Yes...yes...so... :)
Знаешь, давай так = Ok, let's do it this way: ...
Give us please more context. Витамины can be vitamins, or drugs, or something else...
Если он найдёт за сорок процентов, - the context could help to understand WHAT will he find...
Well... This guy is talking to the telephone, he has just discovered that someone wanted to fool him (the guy who carried him dollars, gave him a bag full of one-dollar-bills instead of 100-dollar bills).
Then he answers to the phone and says that.
He had never talked about drugs...
Если он найдёт за сорок процентов
Maybe he refers to the bag full of bills.
It is hard to understant, because we can't hear the other guy who's talking to the telephone..
Anyway THANK YOU OLJA
Re: Help with Film Translation
Quote:
Originally Posted by frank
Well... This guy is talking to the telephone, he has just discovered that someone wanted to fool him (the guy who carried him dollars, gave him a bag full of one-dollar-bills instead of 100-dollar bills).
Then he answers to the phone and says that.
He had never talked about drugs...
Если он найдёт за сорок процентов
Maybe he refers to the bag full of bills.
It is hard to understant, because we can't hear the other guy who's talking to the telephone..
Anyway THANK YOU OLJA
А витамины какие? Знаешь, давай так. Если он найдёт за сорок процентов, мы с тобой посмеемся
I don't think he means vitamins, if there is money involved it probably is drugs.
And what kind of drugs? Ok, let's do this. If he'll find it for 40 percent, we'll have a good laugh. [This is of course without having a clue on the context, maybe it becomes clear later on in the film?]