Results 1 to 11 of 11

Thread: Help!Could you translate it for me?Thanks

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    May 2006
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Help!Could you translate it for me?Thanks

    Virtually, the world doesn’t accord with the dreams of everybody. Someone just learns to let it go, I choose persist in it. Maybe sometimes there’s nobady who can see my beauty, but I will not give up waiting. People is accustomed to watching the same side of things, going back home by the same way. That is habit that get person feel safe as well as loneliness. I won’t miss the fair things as long as I am on my simple line.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Virtually, the world doesn’t accord with the dreams of everybody. Someone just learns to let it go, I choose persist in it. Maybe sometimes there’s nobady who can see my beauty, but I will not give up waiting. People is accustomed to watching the same side of things, going back home by the same way. That is habit that get person feel safe as well as loneliness. I won’t miss the fair things as long as I am on my simple line.
    Here's my attempt、but it's probably wrong, so wait for a native speaker. How is it?

    Вообще, не сбываются мечты всех. Некоторые только обучаются уступать миру, а я выбираю не поддаваться ему. Может быть, иногда никто не может видеть мою красоту, но я продолжу ждать. Люди осваиваются смотреть на ту же сторону вещей, возвращаются домой на том же пути.


    Последние предложения не имеют смысла на английском, так что не могу их перевести.

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Russia
    Posts
    34
    Rep Power
    9
    My attempt:

    В действительности, мир не соответствует представлениям каждого о нем. Некоторые просто приспособились, да и Бог с ними. Я же продолжаю упорствовать. Быть может, иногда нет никого, кто бы мог разглядеть мою красоту, но я не сдамся и буду ждать. Люди привыкли смотреть на вещи под одним углом, всегда следуя своим неизменным путем. Это привычка, которая позволяет человеку чувствовать себя безопасно, равно как и одиноко. Я же не пропущу самых важных вещей, идя своим простым путем.

    I`m sure we need the context to understand exactly key-note of the author. I think it`s a sort of philosophic thoughts about meaning of life etc.
    Please correct my mistakes in English
    I like pigs. Dogs look UP to us. Cats look DOWN on us. Pigs treat us as EQUALS. (Winston Churchill)

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Funtik The Pig, это только мне так кажется, или то, что ты только что написал очень поэтическое?

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Russia
    Posts
    34
    Rep Power
    9
    Funtik The Pig, это только мне так кажется, или то, что ты только что написал очень поэтическое?
    Чёрт его знает, если читается легко, то это здорово. Только действительно ли это и есть то, что хотел сказать автор?
    Please correct my mistakes in English
    I like pigs. Dogs look UP to us. Cats look DOWN on us. Pigs treat us as EQUALS. (Winston Churchill)

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Английский у автора не очень. Фунтику пришлось кое-где догадываться о значении... Неплохо получилось. Хотя могут быть неточности (give up waiting).
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  7. #7
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26

    Re: Help!Could you translate it for me?Thanks

    Quote Originally Posted by sakysun
    Virtually, the world doesn’t accord with the dreams of everybody. Someone just learns to let it go, I choose persist in it. Maybe sometimes there’s nobady who can see my beauty, but I will not give up waiting. People is accustomed to watching the same side of things, going back home by the same way. That is habit that get person feel safe as well as loneliness. I won’t miss the fair things as long as I am on my simple line.
    В сущности, мир не соответствует мечтам людей. Кто-то просто учится не обращать на это внимания, я же выбрал упорствовать. Возможно никто никогда не увидит моей красоты, но я буду ждать. Люди привыкли смотреть на вещи однобоко, ходить домой одним и тем же путём. Именно привычка позволяет людям чуствовать себя в безопасности, но в то же время - одинокими. Я не упущу красоты, пока я придерживаюсь этих убеждений.
    Send me a PM if you need me.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Help!Could you translate it for me?Thanks

    Quote Originally Posted by Ramil
    В сущности, мир не соответствует мечтам людей. Кто-то просто учится не обращать на это внимания, я же выбрал упорствовать. Возможно никто никогда не увидит моей красоты, но я буду ждать. Люди привыкли смотреть на вещи однобоко, ходить домой одним и тем же путём. Именно привычка позволяет людям чуствовать себя в безопасности, но в то же время - одинокими. Я не упущу красоты, пока я придерживаюсь этих убеждений.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #9
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26

    Re: Help!Could you translate it for me?Thanks

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Ramil
    увидит
    Издеваешься, да?
    Send me a PM if you need me.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Help!Could you translate it for me?Thanks

    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Ramil
    увидит
    Издеваешься, да?
    Шучу
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Новичок
    Join Date
    May 2006
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    Thanks everybody

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary