Гопнико -
Can anyone write me the script of it? I want to be able to translate the words there, and understand what they're really saying...
Thanks ahead
Гопнико -
Can anyone write me the script of it? I want to be able to translate the words there, and understand what they're really saying...
Thanks ahead
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
I can, but it takes time, Valda. And I think it doesn't make sense to do it. Indeed, that slang is not common and they made it just for fun, like a parody on real "gopniks". It's just a Russian comedy, no more. If you begin to speak that way, it seems like you are crazy, even if you are a "gopnik".
This sketch clearly shows that one needs special dictionary to decipher "гопник" lingo
The word "гопник" in contemporary Russian slang is similar to British "chav". These derogatory terms describe people with common behavioral patterns and similar appearance.
In this sketch they use mostly made up words, which sound too funny for the true "гопник".
NB: The word "гопник" is not related to Jewish surname "Gopnik", but some Russians can't help smiling when they hear it
Э, пехота, стопорни по быстралям. Слышь, чепушилло, деньжатами подсоби!
Вы в растерянности и не знаете как поступить?
Куда щемишься, пассажир? Э, сделай взгрев, гуманок оформи, а?
Вы не понимаете чего от вас хотят?
Отсутствие взаимопонимания ухудшает радость вашего бытия.
Э, фуфламидзе, я тебе щас башню отремонтирую.
Мы знаем как вам помочь.
Э, пацанчики, вы ща малёхо попутали, короче, наезд не по теме, я чёткий пацан.
Клян даю, отвечаю.
Базара нет, извентиляемся. В натуре попутали.
Да бодрячком всё, пацаны.
Гопнико-русский словарь, словарь для тех кто любит гулять по вечерам.
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Ничего не поняла.
Валдочка, я думаю, что ты теряешь время на этот сленг. Поверь мне, он тебе не нужен, так же, как и мне.
@ Eugene:
Спасибо большой! Вы молодец. Даже если я не понимаю 50% все же, я понимаю более чем раньше. Интересно.
@ Все остальные
Да, можно сказать что это не поможет мне. Но, я не только заинтересую практические русский. Цветистость языка также очень интересное в конечном счете, я изучаю русский язык в других методах, но мне нравиться получать удовольствие время от времени. ^^
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
The short slang lesson:
(turn off additional subtitles)
Джентльмены удачи - YouTube
Valda
Спасибо большое! Вы молодец. Даже если я понимаю не больше 50% все же, я понимаю больше чем раньше. Интересно.Пожалуйста исправляйте мою грамматику.
@ Все остальные
Да, можно сказать что это не поможет мне. Но, я интересуюсь не только (чем?) практическим русским. Цветистость (она) языка также очень интересна в конечном счете, я изучаю русский язык (чем) другими методами, но мне нравиться получать удовольствие время от времени. ^^
(Подчёркнутое в скобках -- подсказки)
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |