How would this expression translate in Russian? In English, it can have a negative connotation, but not always:
Examples:
Tom was really hamming it up at the comedy club last night!
Mary is so funny, always hamming it up.
John is such a ham.
How would this expression translate in Russian? In English, it can have a negative connotation, but not always:
Examples:
Tom was really hamming it up at the comedy club last night!
Mary is so funny, always hamming it up.
John is such a ham.
Вот потому, что вы говорите то, что не думаете, и думаете то, что не думаете, вот в клетках и сидите. И вообще, весь этот горький катаклизм, который я здесь наблюдаю, и Владимир Николаевич тоже…
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |