Graduation, degrees, etc.
I am trying to explain to my Russian pen pal what I am doing in my life but I have no idea how to say these things in Russian...
1. I just got my bachelor's degree in accounting
2. I am going to grad school in the fall to get a masters of accounting
3. I am planning to become a CPA (certified public accountant)
4. A CPA prepares financial statements, prepares tax returns, and conducts audits
yes I know this is terribly boring but unfortunately it is what I am going to do.
Correction of corrections
Quote:
Originally Posted by Friendy
Quote:
Originally Posted by pranki
It's better don't translate CPA into Russian
A little correction, if I may: "
It's better
not to translate CPA into Russian" or "
You better
don't translate CPA into Russian" (I think the former suits more here though).
"You better don't translate CPA into Russian" is ungrammatical.
"You'd better not translate CPA into Russian" sounds too much like a threat.
Maybe the phrasing you're thinking of is "You'd be best not to translate CPA into Russian".
Re: Correction of corrections
Quote:
Originally Posted by Ядерное лицо
"You better don't translate CPA into Russian" is ungrammatical.
But nevertheless I get the impression that it is used a lot by native speakers instead of "You'd better..." Is it true? Does anybody here do it?
Quote:
Originally Posted by Ядерное лицо
"You'd better not translate CPA into Russian" sounds too much like a threat.
Yes, that's why I said that it suits here les.