Are these the most common ways to say the follwing in Russian?:
you must not do that.
(Вам не надо это делать)
you don't have to do that.
(Вы не обязаны это делать ; вы могли бы это не делать)
you must do that.
(вам обязательно это сделать)
you should do that.
(Вам следует это сделать ; Вы должны это сделать)
you should not do that
(Вы не должны это делать ; Вам не следует это делать)
I thought <<должен>> always meant "should", but at times it seems to be used for "must."
Thanks for any help!!