few words in sentences (RU->EN)
I got another mail from this girl, who is studying at university, yet seems to have difficulties spelling russian words. Thought spelling was piece of cake in a phonetic language.
Are the red words spelled wrong ? What should they be ? And what do they mean ?
Могу ли я у вас
попросить еще какое <font color=red>нибудь</font> фото в простой <font color=red>жизненой</font>(естественной) обстановке.
I know естественной = natural - But what is the other word ? And how to they differ ?
В марте у меня будет <font color=red>сесия</font> в институте
Best guess is sessions (she is going to lectures).
Если быть <font color=red>откравенной</font> то мне трудно представить
I think I got the meaning, so it is more curiosity about the words
Re: few words in sentences (RU->EN)
Quote:
Originally Posted by povlhp
Могу ли я у вас попросить еще какое <font color=red>нибудь</font> фото в простой <font color=red>жизненой</font>(естественной) обстановке.
какое-нибудь is one word (= some). жизненной = adj. everyday
Quote:
Originally Posted by povlhp
В марте у меня будет <font color=red>сесия</font> в институте Best guess is sessions (she is going to lectures).
You are right. The right spelling is "сессия".
Quote:
Originally Posted by povlhp
Если быть <font color=red>откравенной</font>, то мне трудно представить ...
The right spelling is "откровенной" (= forthright). btw, "Если быть откровенной, ..." is an ideom like "Честно говоря, ...".