I'll try to get the spelling right here:
ржать
покидать
искать
кого либо
Printable View
I'll try to get the spelling right here:
ржать
покидать
искать
кого либо
ржать - informal - to laugh loudly, neigh
покидать - leave, abandon
искать - look for, search
кого либо - someone (it should be кого-либо)
1) a) to neigh, b) (slang) to laugh loudlyQuote:
Originally Posted by Scotland to Russia
2) to leave
3) to look for; to seek
4) anybody, somebody (genitive case)
EDIT: I'm late again. :lol: Bloody dial-up!
Thanks guys, :thumbs:
EDIT: I'm late again. Bloody dial-up!
Yeah! You gotta save some money and get a LAN connection. Let's bankrupt dial-up providers.
:mrgreen: been there.
...done that :)
What would then be the difference between Кого-Либо, Кого-то, and Кого-нибудь. I thought the previous two meant Someone and Anyone.
tdk
кого-либо кого-то кого-нибуть ----Someone
Любого ----- Anyone
Я думаю так.
It seems there is no difference in useage of those words...
there is. its just not that simple to get it. :lol:
ok so for ex.
ты что кого-нибудь убил халадильником ап стину? ( кого-либо somehow seems strange in this context)
да нет, дорогая, у меня нет абсолютно никакого желания убивать кого-либо халадильникам ап стину! Они все такие кросавчеги!
I would say кого-либо is a bit formal, while кого-нибудь и кого-то are more colloquial.
А почему оба раза "ап стину"? Звук-то ударный...Quote:
Originally Posted by Misnomer
Аффтар учи олбанский!Quote:
Originally Posted by Misnomer
Ты толькашто каво-небуть убил халадильнегом апстену?
У миня нет апсалютно никаково жэланея убивать каго-либо халадильнегом апстену!
хватет зохломлйать руский езык!!! емейте совисть!!
ржунимагу! (если возвращаться, все-таки, к исходной теме)
панимаитэ я есчо нэ савсим харасо гаварить по олбански. я толька 2 мисятса его усчить. благославы нас всэх вэликий медвед
главнайе низабывать фтыкать в учебнегQuote:
Originally Posted by Misnomer
фтыкать ф учебнег мне непредстафлийяет озобова труда. тойлька фытыкаться патом преходится фсю носчь, патамучта осчень сильна фтыкаийет :roll:
Зря вы так. Народ же хочет русский выучить, а вы со своим медведэм да албанским. Может, как начнут писать, мол
ju c, ai du not anderstaend ze tinz ju rait. ljorn albanish!
Quote:
Originally Posted by ibolit
Да они примерно так уже и пишут :? "Ive", "lookin", "hopin" и т.д.Quote:
Originally Posted by ibolit
In raletiy it's not ipormmat waht is the selplnig as lnog as frsit and lsat lteetrs are in pacle...
Ttahs bihsllut! Ellaicepsy wehn the wdros are lnirusaemgnog!Quote:
Originally Posted by SSSS
I've heard this too. I remember that someone sent me a short article in Russian via icq where the letters were inverted the way you inverted them in your post. The article said that British scientists had discovered that the order of letters in words did not matter so long as the first and last letters were in the right position.Quote:
Originally Posted by SSSS
Рсукисй, мтоеже ли вы паотинмь то, что я пшиу?
Я могу, за других не отвечаю...
Shayzes - even I understood this immediately! *stunned* :oQuote:
Originally Posted by basurero
So it's dinetefily ture!
:lol:
Мне насртвяя волкыпнеиеле дстоесрьнмитлечоптоаи эгтоо гоодра!
Еще понимаете? :)
Еще да! :lol:Quote:
Originally Posted by basurero
Да!
Я только не поняла этого слова: "Рсукисй". Ты, наверное, хотел написать "Рсукисе". :P
Axxxx ты права! Я - умственно отсталый человек!