it's curious, difficult sentences

I would translated so
1. Подробный рассказ участников войны внес вклад в создание замечательной книги.
2. Подробные финансовые отчётности последних статистических данных сделали их результаты более надёжными.

I think `enrichment` need to translate as "исчерпывающе понятный", "подробный в деталях", "не оставляющий вопросов", etc...

Glad to read other opinions