Results 1 to 12 of 12
Like Tree5Likes
  • 1 Post By Antonio1986
  • 1 Post By maxmixiv
  • 1 Post By Lampada
  • 1 Post By Alex80
  • 1 Post By maxmixiv

Thread: enrichment

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    enrichment

    1. The enrichment of the narrative with interviews from the protagonists of the war contributed to the creation of a beautiful book.
    2. The enrichment of the financial statements with the latest statistical data made their results more credible.
    Fenex likes this.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    8
    Rep Power
    7
    it's curious, difficult sentences

    I would translated so
    1. Подробный рассказ участников войны внес вклад в создание замечательной книги.
    2. Подробные финансовые отчётности последних статистических данных сделали их результаты более надёжными.

    I think `enrichment` need to translate as "исчерпывающе понятный", "подробный в деталях", "не оставляющий вопросов", etc...

    Glad to read other opinions

  3. #3
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    My opinion
    Показатели финансовой отчётности стали выглядеть более достоверными после того, как в них были включены последние статистические данные.
    Lampada likes this.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Да, Антонио умеет задавать трудные вопросы.

    Вот, что у меня получилось:

    Включение в повествование детальных рассказов участников войны значительно содействовало успеху книги.

    Финансовая отчётность в сочетании с последними статистическими данными обеспечивает достоверность результатов.
    Last edited by Lampada; September 16th, 2015 at 10:36 AM. Reason: Внесла две поправки
    Antonio1986 likes this.

  5. #5
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Ни разу ещё не встречал слово отчётность во множественном числе. Откуда вы их достаёте, эти отчётности?
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    Ни разу ещё не встречал слово отчётность во множественном числе. Откуда вы их достаёте, эти отчётности?
    Да, промашка вышла. Я начала с Гугла, а там эта ошибка (финансовые отчётности) встречается 15,500 раз. У Ушакова же сказано, что слово отчётность употребляется только в единственном числе.

    Спасибо. Исправила.

    И достоверность мне здесь больше нравится, чем надёжность.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    Как и Lampada я вижу структуру предложений так:
    "Enrichment of ... with ... do ...", т.е. "Обогащение чего-то чем-то сделало то-то". (но на это потребовалось время, чтобы уловить откуда тут with, как то непривычно выглядит )
    Поэтому согласен с её вариантами, хотя они немного отходят от смысла "обогатить" в нейтральную сторону "включить" и "сочетать". Пафос теряется.
    Lampada likes this.

  8. #8
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    So dear friends нельзя использовать слово Обогащение ?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    So dear friends нельзя использовать слово Обогащение ?
    Обогащение ассоциируется с полезными ископаемыми: обогащение руды. Обогащение урана.
    Ещё говорят обогащение нечестным путём.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    19
    The enrichment of the narrative with interviews from the protagonists of the war contributed to the creation of a beautiful book.
    Насыщение/наполнение повествования детальными рассказами участников войны внесло [весомый/существенный]* вклад в создание прекрасной книги.

    * В оригинале прилагательное отсутствует, но без него звучит как-то сухо, как-то неестественно. А так прилагательное немного компенсирует потерю пафоса, который вносило "богатство".


    The enrichment of the financial statements with the latest statistical data made their results more credible.
    Насыщение/наполнение финансовой отчётности последними статистическими данными сделало её результаты (выводы?)** более достоверными.

    ** Не очень представляю себе, что такое результаты отчётности. Результат бывает у каких-то действий. Наверное, имеются в виду выводы, изложенные в финансовых отчётах.

  11. #11
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Representative of insurance company to a lawyer: You wouldn't like to enrich your services with our services (i.e. suggest to his customer our services)!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  12. #12
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Предлагаем вам помочь расширить ваш спектр услуг.
    Предлагаем вам объединить наши возможности так, что ваши клиенты получат более качественные услуги.

    Кстати, об обогащении. В принципе, использовать слово "обогащение" возможно, что доказывается здесь ("текст сурово обогащён..."):
    копроэкономика: 2k
    Antonio1986 likes this.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

Similar Threads

  1. Self-enrichment
    By Valda in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: January 22nd, 2013, 08:31 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary