Results 1 to 10 of 10
Like Tree4Likes
  • 1 Post By DrBaldhead
  • 1 Post By Ramil
  • 1 Post By Antonio1986
  • 1 Post By Alex80

Thread: emotionally attached

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12

    emotionally attached

    How would we say in Russian: "She doesn't want to get emotionally attached to any man because she afraid(s) that at the end she will be hurt".
    The word attach for e-mails I think is прикладывать.
    Also how I will say: I have forwarded your e-mail and I am waiting for their answers.

    Thank you guys for your help. Always you answer all questions. Thank you!!!!!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин DrBaldhead's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Сугроб
    Posts
    210
    Rep Power
    8
    To get emotionally attached = эмоционально привязываться
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Paul G.
    Guest
    I have forwarded your e-mail and I am waiting for their answers.
    Я переслал ваше (электронное) письмо и сейчас жду их ответа.

  4. #4
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12
    Some help with the word attach in the followign expressions:
    1. I have attached you two files on this e-mail
    2. Please open the attached files (on this e-mail) for more details.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  5. #5
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    1. Я прикрепил два файла к этому (электронному) письму.
    2. Более подробная информация содержится в прикреплённых файлах.

    The second one will sound too long if you translate it directly (Пожалуйста, просмотрите (откройте) прикреплённые файлы, чтобы получить дополнительную информацию).

    P.S. I always hated these 'for more information' or 'for more details' - you have to juggle the words around in Russian when you translate this.
    Antonio1986 likes this.
    Send me a PM if you need me.

  6. #6
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by DrBaldhead View Post
    To get emotionally attached = эмоционально привязываться
    Перевод на основе того, что ты говоришь был бы: "Она не хочеть привязаться ко какому-нибудь мужчине потому что она боится, что на конце она будет обидена"
    If it is correct I wanted 6-7 minutes to think of it and write it. Very difficult.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Перевод на основе того, что ты говоришь был бы: "Она не хочеть привязаться ко какому-нибудь мужчине потому что она боится, что на конце она будет обидена"
    If it is correct I wanted 6-7 minutes to think of it and write it. Very difficult.
    Да, тоже пришлось подумать немножко.
    Мой вариант: Она не хочет привязываться ни к какому мужчине, потому что боится душевной боли от возможного расставания с любимым.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  8. #8
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    ... возможного расставания с любимым.[/I]
    nice!!!
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  9. #9
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12
    1. Buddhism maintains that attachment to anything is harmful to prosperity = ... привязанность к чему-то ... (???)
    2. He is so attached to his work that he forgets to live = ... привязан к своей работе ... (???)
    Soft sign likes this.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    23
    Да, верно.
    1. Буддизм утверждает, что привязанность к чему-то (можно "к чему угодно", "к чему бы то ни было", чтобы больше было похоже на "anything") вредит (тут затруднюсь перевести prosperity прямо, ибо нирвана не процветание) духовному росту.
    2. Он так привязан к своей работе, что забывает жить.
    Antonio1986 likes this.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary