Здрасте :) Мне было интересно как сказать
"Put it in drive"
и другие выражения связано с вождением
Спасибо :)
Printable View
Здрасте :) Мне было интересно как сказать
"Put it in drive"
и другие выражения связано с вождением
Спасибо :)
Наверное так: "выехать (на чём-то)", "привести (что-либо) в движение", "отправиться (на чём-то) в дорогу" и т.д.Quote:
Originally Posted by Евгения Белякова
Quote:
Originally Posted by Евгения Белякова
heh i have no idea :) auto transmissions are kinda rare around there :)Quote:
Originally Posted by Евгения Белякова
[quote=Оля][/quote:3nn82o5c]Quote:
Originally Posted by "Евгения Белякова":3nn82o5c
Оля, ты будешь смеяться, но если верить сайту "gramota.ru", писать надо именно: "здрасте", то есть без мягкого знака. Да и судя по Яндексу и Гуглу, вариант без мягкого знака встречается несколько чаще. Не веришь - проверь сама...
Да верю, верю... :)Quote:
Originally Posted by Guin
"Установить селектор [АКПП] в [положение] Drive"Quote:
Originally Posted by Евгения Белякова
А после этого вот так: http://fishki.net/comment.php?id=16429
А как бы папа сказал своей дочке? "Установи селекатор в Drive"
Ещё как называется та штука, которая находится между переднями двумя местами в машине? "Переключение передач"?
"Blinker"
"You must signal before you change lanes"- Тебе нужно подавать сигнал, до того как ты * в ... ряд
"Sun roof"
Заранее спасибо :lol:
Установи (поставь) селектор (рычаг) в положение "drive".Quote:
А как бы папа сказал своей дочке? "Установи селектор в Drive"
На механической коробке (МКПП) - "рычаг переключения передач", а на автомате (АКПП) - "селектор режимов" или "рычаг выбора режимов"Quote:
Ещё как называется та штука, которая находится между передними двумя местами в машине? "Переключение передач"?
Blinker - поворотник (указатель поворотов)
"You must signal before you change lanes"- Тебе нужно подавать сигнал до того как ты меняешь полосу (перед перестроением)
Sunroof - люк (в крыше)
Самый оптимальный вариант:Quote:
"You must signal before you change lanes"- Тебе нужно подавать сигнал до того как ты меняешь полосу (перед перестроением)
Включи поворотник перед перестроением (манёвром).
Огромное вам спасибо :)
Здравствуйте.
А как по русски остальные два пеладя?(accelerator,brake)?
Заранее спасибо!
Accelerator - АкселераторQuote:
Originally Posted by paramita
Brake - Тормоз (в множественном числе - тормоза)
It's correct but usually we say "газ".Quote:
Originally Posted by V
And the third one: "clutch pedal - педаль сцепления" oder just "clutch - сцепление"
LOL that added a nice touch to your message :lol:Quote:
Originally Posted by Guin
Да уж :lol: :lol:Quote:
Originally Posted by Guin
Sorry! Das ist damit zu erklQuote:
Originally Posted by Оля
[quote=Guin]Ob so