Results 1 to 9 of 9

Thread: couldn't translate this sentence properly =(

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Анкара
    Posts
    305
    Rep Power
    13

    couldn't translate this sentence properly =(

    Во Владимире Андрей прокняжил недолго. В 1252 г. Александр съездил на Дон к Сартаку, сыну Батыя, управлявшему тогда Ордой, с жалобой на Андрея, что тот не по старшинству получил великокняжеский стол и не сполна платил хану выход.
    Главное что есть ты у меня...

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15
    Publish your translation, please! We'll try to correct it.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    fairly said!
    Я так думаю.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Анкара
    Posts
    305
    Rep Power
    13
    Andrei's lead didn't go for long.In 1252 Alexsandr went to Don,to the son of Batu xan,who was ruling золотой орда with a comprimise that Вел.кн should be choosen considering the olderness as a criterion...bla bla it doesn't make sense at all you see...
    Главное что есть ты у меня...

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Анкара
    Posts
    305
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Leof
    fairly said!
    btw who you are dude,why do you find yourself in need of approving one's said above?
    Главное что есть ты у меня...

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Орчун, I'm sure that Leof wouldn't like to offend you.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Анкара
    Posts
    305
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Оля
    Орчун, I'm sure that Leof wouldn't like to offend you.

    it's aight Оля I'd been kinda rude i guess sorry then
    Главное что есть ты у меня...

  8. #8
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    Наоборот, совершенно нормальное политическое поведение того времени! Может быть это отрывок из «Повести временных лет».

    Я добавил в скобках несколько слов.

    Andrey did not reign long in Vladimir. In 1252 Alexander went down the Don River to Sartak, the son of [Khan] Baty, who was ruling the [Golden] Horde at that time, and complained against Andrey, saying that Andrey had not ascended to the throne by seniority [as was the tradition], and that he had not paid the khan the full tribute due him.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Анкара
    Posts
    305
    Rep Power
    13
    [quote="chaika"]Наоборот, совершенно нормальное политическое поведение того времени! Может быть это отрывок из «Повести временных лет».

    Я добавил в скобках несколько слов.

    Andrey did not reign long in Vladimir. In 1252 Alexander went down the Don River to Sartak, the son of [Khan] Baty, who was ruling the [Golden] Horde at that time, and complained against Andrey, saying that Andrey had not ascended to the throne by seniority [as was the tradition], and that he had not paid the khan the full tribute due him.[/quote

    tnx for the help chaika much appreciated
    Главное что есть ты у меня...

Similar Threads

  1. translate sentence
    By momomyst in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: November 14th, 2009, 07:53 AM
  2. Sentence to translate
    By twixt3r in forum General Discussion
    Replies: 3
    Last Post: February 7th, 2009, 09:22 PM
  3. help translate this sentence
    By Johnroman in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: May 18th, 2007, 03:58 PM
  4. Some translate a little sentence? :)
    By Xanxion in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: July 30th, 2005, 02:32 PM
  5. Please could someone translate me this sentence?
    By Юлия in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: September 13th, 2004, 12:26 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary