Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 30

Thread: Could somone Pls put this into infromal Russian Please

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    74
    Rep Power
    12

    Could somone Pls put this into infromal Russian Please

    I know how to translate some of this but i'll write it all just to be clear and correct. If someone could do this it would really help, as u will gather from the letter ...

    : Hi Zhenya, how are you? I know this is goig to sound a bit strange but do you think you could do me a favour? Your sister is angry with me again we had an argument etc, anyway could you please buy her a pink rose and leave it for her when she wakes one day with a note: "I love you, from martin" and dont tell Lena I sent u this before you do it! thanks Zhenya
    .... В чужой монастырь со своим уставом не ходят

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    : Hi Zhenya, how are you? I know this is goig to sound a bit strange but do you think you could do me a favour? Your sister is angry with me again we had an argument etc, anyway could you please buy her a pink rose and leave it for her when she wakes one day with a note: "I love you, from martin" and dont tell Lena I sent u this before you do it! thanks Zhenya
    Привет, Жень, как оно? Я знаю, это может показаться странным, но не мог бы ты для меня кое-чего сделать? Твоя сестра тут опять на меня злится :P, мы тут слегка повздорили и всё такое. В общем не мог бы ты купить розовую розу и положить с тем расчетом, чтобы она, когда проснулась, увидела её и записку: "Я люблю тебя, от Мартина". И не говори Лене, что я тебе это послал, до того, как сделаешь! Спасибо, Женя.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    74
    Rep Power
    12
    Well that was fast! Thx a lot Vincent, I appreciate it
    .... В чужой монастырь со своим уставом не ходят

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Mind the corrections I've just made They're not important, just polishing the style. Your old version will fit perfectly. At least no Russian will ever find anything in the phrase to pick at or doubt its origins.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Mind the corrections I've just made They're not important, just polishing the style. Your old version will fit perfectly. At least no Russian will ever find anything in the phrase to pick at or doubt its origins.
    кое-что сделать?

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    The letter wasn't written by some old professor and it wasn't addressed to a scientific community. It's informal Russian, man! (And do you remember the "Что хочет женщина" talk-show? It's incorrect, illiterate, but noone cares. And you do for some reason.) I mean, the name of the show is incorrect.

    Upd: Actually, my first version was with "кое-что", but later I replaced it with "кое-чего". The latter implies a bit of informal style. Am I right?

    Upd2:, Although both fit well here.

    Upd3:. Darn! I can't sleep anymore. I will be thinking on this throughout the night...

    Upd4: "Кое-чего" is like "You down?" ("are" missed). Incorrect, but widely used. Etc...
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Upd: Actually, my first version was with "кое-что", but later I replaced it with "кое-чего". The latter implies a bit of informal style. Am I right?
    This style seems too informal for me.
    It looks like somebody try intentionaly use informal style.

    "кое-чего" - a little more archaic or vulgar than informal.

    Even in informal speach I don't use "кое-чего".

    Possible I use "кой-чего(чаво)" to give a bit of humor to the phrase

  8. #8
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    You won't believe, I use it everyday. Will you doubt my sanity? Would you tell me all that if I wrote such a letter to you? You know the answer, it is negative. :P
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    А я не могу сказать "кое-чего" без запинки. Я должен сделать некое услие, ибо на автомате вылетает "кое-что". А если я напрягаюсь в этом месте, то уж выдам сразу "кой-чаво", чтоб всем было понятно, что это я шучу, а не говорить не умею. Так, видать, меня воспитали.

    P.S. Мне кажется, что такое длинное предложение не характерно для неформальной речи. Поэтому мне и кажется тут "кое-чего" не очень уместно. Тут надо предложение укорачивать и упрощать. Модет разбить на два. Тогда будет другое дело. Может слов неформальных добавить.
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Я знаю, это может показаться странным, но не мог бы ты для меня кое-чего сделать?
    Что-то типа:
    "Не сочти меня идиотом, но не мог бы ты сделать кое-чего?"

  10. #10
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    Notice that he specifically asked for a PINK rose, while Vincent translated as a "regular" rose (being red).

    However, I am not sure how розовая роза sounds...
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  11. #11
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    74
    Rep Power
    12
    would I not just say одна розавый роза?
    .... В чужой монастырь со своим уставом не ходят

  12. #12
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    I would think so...
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Blah blah blah...
    You’re definitely intending to change your “location” from third to second. And maybe who knows to first. Stakes are so high and sweet victory over Pravit and Dogboy is so close.

  14. #14
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    What do you mean blah blah blah? I write consice and to the point! I don't waste posts like some forum members do!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    "Чего" - это родительный падеж.
    Делать ЧТО (кое-что)?
    Не делать ЧТО? или ЧЕГО (кое-чего)? Родительный падеж возможен при отрицании.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #16
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    А я не могу сказать "кое-чего" без запинки.
    Ты не можешь, я могу. Что из этого? Тут не экзамен по идеальной стилистике. Это письмо одного человека другому, абсолютно разговорное и дружеское.

    Notice that he specifically asked for a PINK rose, while Vincent translated as a "regular" rose (being red).
    you're right. "Купи розовую розу".
    "Чего" - это родительный падеж.
    Делать ЧТО (кое-что)?
    Не делать ЧТО? или ЧЕГО (кое-чего)? Родительный падеж возможен при отрицании.
    Оля, не поправляй меня. Я и без тебя знаю, что "кое-что". Ты лучше бы тему прочитала сначала. Особенно мой второй и третий пост.

    2Scotland to Russia:

    Use "кое-что". Чтоб они отстали. And don't listen to them.

    Ok, this is my last version.

    Привет, Жень, как оно? Я знаю, это может показаться странным, но не мог бы ты для меня кое-что сделать? Твоя сестра тут опять на меня злится :P, мы тут слегка повздорили и всё такое. В общем не мог бы ты купить розовую розу и положить с тем расчетом, чтобы она, когда проснулась, увидела её и записку: "Я люблю тебя, от Мартина". И не говори Лене, что я тебе это послал, до того, как сделаешь! Спасибо, Женя.
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    What do you mean blah blah blah? I write concise and to the point! I don't waste posts like some forum members do!

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Ты не можешь, я могу. Что из этого? Тут не экзамен по идеальной стилистике. Это письмо одного человека другому, абсолютно разговорное и дружеское.
    Тут экзамен по разговорной дружеской стилистике.

    Я ворочался всю ночь и понял, почему со стилем письма получаются непонятки.
    Это именно письмо, а не речь. При письме грамотный человек невольно употребляет более "правильные" обороты. Эпистолярный жанр отличается от разговорного. Мы пишем правильнее, чем говорим.

    Раньше в любой книге даже живая речь передовалась максимально литературным языкам. Везде писали "Здраствуйте", даже если понятно, что герой тут сказал "Здрасте".
    Суть, видать, именно в этом. Я, может, и скажу "кое-чего", но напишу на автомате "кое-что". Ибо навыки письма у нас прививают одновременно с навыками литературной речи.

    Теперь времена поменялись. И в журналах и в книгах можно встретить примеры нелитературной речи. А уж что творится в Интернете...

    Теперь молодые люди с неокрепшим правописанием пишут абы как, не говоря уж и о преднамеренном нарушении правил (udaff.com)

    Тогда уж можно свалиться на SMS-ICQ стиль.

    "Preved Жень как жисть?"

    Мне всё-таки кажется, что обсуждаемое предложение именно из лекции профессора, и посему "кое-чего" ему противоречит. Предложение целиком лучше сделать более неформальным.
    А "кое-чего" можно заменить на "одну весчь"

    Ещё одно соображение. Если письмо должно писаться ручкой на бумаге, то и придумавать его надо ручкой на бумаге. Тогда оно будет получатся более натурально. На клавиатуре письмо получится чуть другое.
    И ещё раз подчеркну, это письмо, а не проект речи. Многое из того, что человек говорит, он не употребляет на письме, если об это специально не задумается.
    Если человек пишет записку, то он не задумывается, насколько она неформальна. Он пишет и всё. Если в первом варианте рука сама написала "кое-что", то значит так оно и верно. Вдолбленный с детства литературный язык продавил неформальную речь на письме, как только пишущий расслабился после приветствия, где он нарочито использовал разговорные формы.

    P.S. Предлагаю для пущей неформальности убрать пару запятых, пару влепить не к месту, и сделать пяток орфографических ошибок.
    И вообще! Написать "не" с глаголом вместе!

    P.P.S.
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    "Я люблю тебя, от Мартина"
    "Я тебя люблю, Мартин" или похуже: "От Мартина. Я тебя люблю."

  19. #19
    Властелин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    1,284
    Rep Power
    0
    Если человек пишет записку, то он не задумывается, насколько она неформальна.
    В том и дело. Я написал записку как сам думал. И я не задумывался. А ты начал тут гнуть пальцы.

    А насчёт "Как жисть, весчь" и прочих идиотизмов, то это просто безграмотность и отстой. А "кое-чего" -- именно разговорное выражение и в таком письме вполне допустимо.

    Я готов биться об заклад, что этот мифический Женя, кому адресовано письмо, в жизни бы не заморочался по поводу того, что ему прислали письмо с "кое-чего". Так или нет?
    -- Да? Коту Ваське, бл##?
    -- Нет, Я кот Васька :-/

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    В том и дело. Я написал записку как сам думал. И я не задумывался. А ты начал тут гнуть пальцы.
    Неформальные записки пишут не думая:
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Upd: Actually, my first version was with "кое-что", but later I replaced it with "кое-чего".
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    А "кое-чего" -- именно разговорное выражение и в таком письме вполне допустимо.
    Но само по себе в таком формальном предложении не возникнет. Тут видна подделка .

    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    At least no Russian will ever find anything in the phrase to pick at or doubt its origins.
    Не надо недооценивать противника
    Quote Originally Posted by Vincent Tailors
    Я готов биться об заклад, что этот мифический Женя, кому адресовано письмо, в жизни бы не заморочался по поводу того, что ему прислали письмо с "кое-чего". Так или нет?
    Хотя, очень вероятно, что он может вообще столько букв ниасилит.

    1. Когда лично вы последний раз писали записки на бумажке?
    2. Когда лично вы читали такие длинные записки, написанные на бумажке?

    Пожалуй только iшкольники и студенты еще что-то пишут руками

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Would somone be able to translate this for me?
    By aim2aim in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: May 18th, 2009, 06:24 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary