Privet-
I feel silly asking for help, but I think this is the best place I can go. I have been in a long distance relationship with someone in Russia, and it has been difficult. We are trying to work things out. I did my best to translate their letter to me, using some of the online translation software, but it is not perfect. I was not able to understand the following sentence, and I think it was a rather important one. Well, the last sentence I did understand, but the first sentence was confusing and seemed to contradict the last sentence (as it was translated). How I respond has a lot to do with how this translates. Any help would be very much appreciated, but if this is asking too much, I understand.
Spasibo -
Ethan
"Да я счастлив, но не, потому что мне хватает общения с тобой и так далее, а я счастлив, потому что у меня есть ты и счастливым меня делает мысль о том что где-то далеко есть частичка меня, которая любит и думает обо мне и если я буду не доволен тем что имею, то могу потерять и это вот почему я так себя виду, но не, потому что ты мне безразличен, а потому что очень дорог. Но знай, что я тебя очень сильно люблю и не хочу терять."