ЧЕЛОВЕК: Не обижайтесь, прошу вас, но откровенно говоря, я волкам как-то не доверяю.
ЧЕЛОВЕК:[скептически] Really, okay. A если вы пёс, почему у вас на ошейнике написано "ВОЛК"? Если я не ошибаюсь, слово Волк, на обыкновенном русском языке, означает хищное млекопитающее вида Canis lupus horrendum. В двух словах, "I know a fucking wolf when I see one and I'm looking at one RIGHT NOW."
I corrected you Latin too, I hope that's what you meant. Also the last phrase is kinda long to say "В двух словах" about it
ВОЛК: Ну, разумеется на ошейнике написано "Волк". Дело в том, что я сам пёс, но моя кличка "Волк". Знаете, почему меня зовут "Волк"? Потому-что... [дальше по-английски] - I don't understand the English part, does it mean that every dog wants to be/look like wolf?
ЧЕЛОВЕК: А, вы всё-таки нормальная собака...
ВОЛК: Абсолютно точно! [поворачивается к зрителям и подмигивает]
Characters don't SAY "Wink" in Russian that would sound really weird, they do it. BTW мигать is blink
ЧЕЛОВЕК: ...и вы вообще не гоняетесь за испуганными крестьянами чтобы съесть их вместе с детьми?
ВОЛК: Да что вы??! Я добрый пёс, крестьян не ем. Я даже не кусаюсь! И прошу особенно заметить, что я никогда не ел, не ем, да и вообще не собираюсь есть детей
ВОЛК: [в мечтательном шепоте] ...сладких, сочных, жирных детей...
I didn't crosscheck it completely against English