ya ne panemay pochemy ty ne mozesh mne skazate yesli ya tebey nrabloose
thanks
Printable View
ya ne panemay pochemy ty ne mozesh mne skazate yesli ya tebey nrabloose
thanks
Okay, that's assy transliteration, but I think it says "I don't understand why you can't tell me whether you like me."
I suggest you e-mail in return, "Because, for some reason, you insist on testing my affections by sending me messages in poorly transliterated Russian, which I then have to decode using the help of total strangers on the internet. Perhaps I will be able to tell you whether I like you or not once you stop playing silly manipulative games."
I can translate that back into russian if you like :wink:
Sure, you can translate it, but can you mimick the bad transliteration?