Results 1 to 4 of 4
Like Tree2Likes
  • 1 Post By Milanya
  • 1 Post By RedFox

Thread: Can someone explain this?

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Can someone explain this?

    I am trying to understand these two sentences.
    Google tell me the word is "flint"

    How would you translate this:

    ну ты кремень)
    да не кремень...вариантов нет

    Thanks, I appreciate the help!

  2. #2
    Почтенный гражданин Milanya's Avatar
    Join Date
    May 2004
    Location
    Odessa - San Antonio, TX
    Posts
    153
    Rep Power
    20
    ну ты кремень)
    да не кремень.
    А что это значит по-русски? Что вы понимаете под словом кремень?
    А "flint" это, да, кремень - камень такой.

    P.S. Меньше слушайте, что вам говорит Google по поводу перевода.
    Antonio1986 likes this.
    Контекст - (от лат. contextus - соединение - связь), относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, выражений и т. п.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by obliquity View Post
    I am trying to understand these two sentences.
    Google tell me the word is "flint"

    How would you translate this:

    ну ты кремень)
    да не кремень...вариантов нет

    Thanks, I appreciate the help!
    The first sentence is a set phrase that has the meaning "you are so strong!".
    Кремень here is used in the sense of "a hard solid rock/stone".
    "Ну" is a particle used to emphasize a sentence.

    The second sentence can be translated as "Not so strong... I just have no choice".
    Да here isn't "yes", but a conjunction "and", "but".
    "Вариантов нет" literally means "There are no options".
    Antonio1986 likes this.

  4. #4
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    "Ну ты кремень!" есть тут, примерно на отметке 2:10
    http://www.youtube.com/watch?v=Y7IjAvB-Xz0
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

Similar Threads

  1. Pls explain me
    By alexone in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 14
    Last Post: June 20th, 2008, 06:06 PM
  2. Can anybody explain what does it mean
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: September 1st, 2007, 04:26 PM
  3. Please explain it
    By Acmepoug in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: February 4th, 2007, 11:07 AM
  4. could you explain, plz.
    By Chuvak in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 12
    Last Post: July 21st, 2006, 03:13 PM
  5. Please explain to me ................!!!!!!!
    By Toragirly in forum Japanese
    Replies: 8
    Last Post: December 12th, 2005, 04:08 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary