Quote:
I would like something to eat.
Мне хочется что-то съесть.
Мне хочется что-нибудь поесть. - That's OK.
Я бы хотел(а) что-нибудь поесть. - more polite;
Я хочу есть. Мне хочется есть. - sounds directly.
Quote:
I would like to have a few cookies, please.
????
Quote:
Originally Posted by Евгения(Женя)
Я бы хотела несколько печенья, пожалуйста.
We don't use "пожалуйста" when there is no real imperative form. Thus, select either one:
Я бы хотел(а) немного печенья. Мне хочется печенья. ("несколько" is not suitable here). or:
Не дадите ли немного печенья? Не могли бы Вы дать мне немного печенья? or:
Дайте немного печенья, пожалуйста.
If in a shop, just say to the seller:
(Дайте) X граммов печенья, пожалуйста.
Quote:
I don't want anything right now.
Я сейчас ничего не хочу или Мне сейчас ничего не хочется
Right!
Quote:
I don't like to draw very much.
Мне немного не нравится рисовать.
Quote:
Originally Posted by Евгения(Женя)
Я не очень люблю рисовать
Евгения's translation is good.
Quote:
I am having a piece of cake to eat.
????
Quote:
Originally Posted by Евгения(Женя)
Я ем кусочек пирога
If you, Евгения, mean you are eating it right now, that's a correct translation. Cake = торт, кекс, пирог, пирожное, depending on what kind of cake it is.
Quote:
What do you think about basketball?
Что ты думаешь про баскетбол?
Right!
Quote:
Originally Posted by Евгения(Женя)
Как ты думаешь про баскетбола?
No, Евгения, there's two grammatical errors here.
Quote:
According to me, it is great, excellent, cool!
По моему он классный, отличный, крутый!
По-моему, он классный, отличный, крутой!
Be sure of punctuation and spelling!
Quote:
I think basketball is stupid, boring, not interesting.
Думаю баскетбол глупо, скучно, не интересно.
(Я) думаю, (что) баскетбол - это глупо, скучно, неинтересно. or:
(Я) думаю, (что) баскетбол глупый, скучный, неинтересный.
The words in brackets are optional.
Quote:
It seems to me, it is not interesting too.
Мне кажется, что он тоже не интересен.
Мне кажется, что он тоже неинтересен. or:
Мне кажется, что это тоже неинтересно.
To Евгения: Please remember: "он" requires masculine, and "это" requires neutral endings.
Quote:
That's right! That's not right! That's wrong!
Это правильно! Это не правильно! ????!
That's right! - (Это) правильно! (Это) верно!
That's not right! and That's wrong! - (Это) неправильно! (Это) неверно!
(We usually omit "это" here).