So does it mean "try to (consider things) from someone else's position" ?
So does it mean "try to (consider things) from someone else's position" ?
О чем ты говоришь? Мы ответили уже на вопрос в другой теме!
(У)носить ноги - to run as fast as one's legs will carry them; to escape by the skin of one's teeth, etc.
Correct my mistakes and I will give you +1 internets.
О чем ты говоришь? There is no any "носить ноги"! But only "уносить"!Originally Posted by xRoosterx
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Почему нету? Я вот свои ношу И кости тоже :POriginally Posted by Оля
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
I'm disagreed. "Уносить ноги" is most likely "to run away from danger".
Нельзя сказать "I'm disagreed".Originally Posted by Cocos
Я не согсласен = I disagree или I don't agree.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Эх, Извини. Чепуху я говорил.Originally Posted by Оля
Correct my mistakes and I will give you +1 internets.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |