I can't really figure out the meaning of this phrase - is it like to steal or embezzle money, or does it mean to launder stolen funds?
I can't really figure out the meaning of this phrase - is it like to steal or embezzle money, or does it mean to launder stolen funds?
"слить деньги" значит: быстро избавится или передать кому то, так же очень часто используется в значении "проиграть" или "потратить бесцельно"Originally Posted by John_Douglas
Например:
- Был вчера в казино, слил все минут за 40
- Трейдер-неудачник слил все деньги в форексе.
Так же можно сказать "спустить":
- Я спустил все деньги на новую одежду.
Please, correct my mistakes.
Я слышал эту фразу в отношении криминального бизнеса - ну, корумпированные лица обращаются к какому-то авторитету, чтобы "слить деньги" - кажется, имеется в_виду перевести незаконно полученные средства в более "надежное" место -
м.б. так?
Да может, например "Он слил деньги на офшорный счет" не уверен как это правильно перевести, предполагаю "He transferred money to Offshore Bank Account"Originally Posted by John_Douglas
"слил" часто употребляется в других словосочетаниях:
"слить игру" - значение проиграть кому-то намерено, по сговору
"слить информацию" - как правило, незаконно, передать информацию
Please, correct my mistakes.
"Слить" в отношении денег всегда имеет характер движения. Т.е. из одной точки в другую. В любом контексте речи.
Korrigieren Sie bitte all meine Beiträge.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |