Which is the correct version?
1. Я ослеплен ее красотой
или
Я ослеплен от ее красоты
2. Я ослепил ее красатой
или
Я ослепил от ее красоты
Which is the correct version?
1. Я ослеплен ее красотой
или
Я ослеплен от ее красоты
2. Я ослепил ее красатой
или
Я ослепил от ее красоты
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
Правильные варианты:
Она ослепила меня красотой. = Её красота ослепила меня. = Я ослеплён её красотой.
"От" используется с "ослепнуть" для указания на причину:
Дед ослеп от катаракты.
I Формула активного залога:
ослеплять/слепить кого-то/чего-то (родительный падеж) чем-то/кем-то (творительный падеж).
Примеры:
1) Я ослепил её красотой;
2) Ангелы ослепили нас своим ярким свечением;
3) Солнце слепит её своим золотым пламенем.
II Формула страдательного залога:
ослепляться кем-то/чем-то (творительный падеж).
Примеры:
1) Я ослеплён её красотой;
2) Мы ослеплены ярким свечением ангелов;
3) Она ослеплена золотым пламенем солнца.
III Не знаю, как назвать третью форму. Условно назову её "возвратной".
Формула "возвратного" залога:
ослепнуть/слепнуть от/из-за чего-то/кого-то (родительный падеж).
Примеры:
1) Я ослеп от её красоты;
2) Мы ослепли от яркого свечения ангелов;
3) Она ослепла от золотого пламени солнца.
Опять включу режим зануды, с вашего позволения, и дополню ваш ответ.
Обычно глаголы идут видовыми парами, а этот идёт в тройке:
слепить - ослепить - ослеплять
Слепить - несовершенный вид. От него приставкой образован ослепить - совершенный вид.
Затем от второго глагола суффиксом образован несовершенный вид снова.
На первый взгляд может показаться, что слепить и ослеплять - полные синонимы. Но между ними есть разница в употреблении. Слепить чаще используется только в значении "мешать зрению" ("Солнце слепит"), а ослеплять - во множестве разных смыслов, как прямых, так и переносных.
Кроме того, страдательные причастия от слепить теоретически существуют (слепимый, слеплённый), но на практике не используются. Вместо них используются причастия от ослеплять.
Вы пишите "ослепляться", а потом используете "ослеплён", что совершенно другое слово (причастие от ослеплять).
Быть ослеплённым и ослепляться - оба выражают страдательный залог от ослеплять. Но ослепляться крайне редко используется.
Видовая пара слепнуть - ослепнуть - это декаузатив от пары слепить - ослепить.
Ну или наоборот, вторая пара - каузатив от первой, зависит от точки зрения.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |