How do you translate the following sentence? In particular, what does exactly сбоев mean here?
- В этих условиях развитые страны становятся все более зависимыми от неожиданных сбоев в поставках.
How do you translate the following sentence? In particular, what does exactly сбоев mean here?
- В этих условиях развитые страны становятся все более зависимыми от неожиданных сбоев в поставках.
сбоев. I think it is "failures" or the likes of.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
As a matter of fact I think your sentence says:
In these conditions developed countries become more dependant on unexpected failures in supplies.
But you better wait until someone else can verify
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
This is what my dictionary says;
сбой masc.
1) misstep; mishap; breakdown (not mental)
2) chitlins (can also be leg or brain)
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
Сбой = chitlins? No way! Your dictionary tries to deceive you!
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Сбой may be an interruption
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |