Results 1 to 10 of 10

Thread: Разговорчики

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2004
    Location
    бандунг
    Posts
    42
    Rep Power
    11

    Разговорчики

    What Разговорчики word means? I can't figure it out.
    -- Human knowledge belongs to the world --
    -- Знания людей принадлежат миру --

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0

    Re: Разговорчики

    Quote Originally Posted by Pinczakko
    What Разговорчики word means? I can't figure it out.
    Разговорчики (talks, conversations) is diminutive plural of разговор - (talk, conversation)

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    10
    This word usually have negative nuance.
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,639
    Rep Power
    32
    The word Разговорчики is usually used when empty, with not much meaning talks are taking place. It carries somewhat negative connotation.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2004
    Location
    бандунг
    Posts
    42
    Rep Power
    11
    does it something like "rant" or "useless talks" in english? I'm neither english native speaker nor living in an english speaking country .
    -- Human knowledge belongs to the world --
    -- Знания людей принадлежат миру --

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Pinczakko
    does it something like "rant" or "useless talks" in english? I'm neither english native speaker nor living in an english speaking country .
    chatter, idle talk, etc. I do not think that rant is a good translation.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Pinczakko
    does it something like "rant" or "useless talks" in english? I'm neither english native speaker nor living in an english speaking country .
    Some examples:
    1. Lesson. Students are talking not about the topic. The teacher can say: "Разговорчики прекратили!"
    2. Rank of soldiers. Somebody are talking. Sergeant can cry: "Разговорчики в строю!" (means "Stop talking")
    3. Somebody talk provocative idea or blacken smb reputation. To prevent this you can say: "Разговорчики!"

    Note: this word hasn't the singular form.
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  8. #8
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,639
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by pranki
    ...
    Note: this word hasn't the singular form.
    There is.
    It's in a dictionary:
    "Толково-словообразовательный
    РАЗГОВОРЧИК м. разг.
    1. Уменьш. к сущ.: разговор.
    2. Ласк. к сущ.: разговор."

    You can say "Ну и разговорчик завели, постыдились бы лучше."
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Lampada
    Quote Originally Posted by pranki
    ...
    Note: this word hasn't the singular form.
    There is.
    It's in a dictionary:
    "Толково-словообразовательный
    РАЗГОВОРЧИК м. разг.
    1. Уменьш. к сущ.: разговор.
    2. Ласк. к сущ.: разговор."

    You can say "Ну и разговорчик завели, постыдились бы лучше."
    oops... My bug, I agree. But you have to forgive me, because I've never heard the singular form in everyday life.
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  10. #10
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,639
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by pranki
    Quote Originally Posted by Lampada
    You can say "Ну и разговорчик завели, постыдились бы лучше."
    oops... My bug, I agree. But you have to forgive me, because I've never heard the singular form in everyday life.
    No problem. There was nothing to forgive.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary