Results 1 to 6 of 6

Thread: присваивания and ваивания ???

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    присваивания and ваивания ???

    Can someone help me understand the word присваивания? Or the word ваивания? What is the difference in meaning between the two? Is this a rare word? I wondered because I Googled it and did not get very many results. thank you so much!

  2. #2
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,059
    Rep Power
    16
    ваивания => no such word

    присваивания (pl) => присваивание (s) = taking over the ownership

    The root of "присваивание" is "свой" meaning "own".

    In the realm of computer languages, "присваивание" means "assignment".

    Hope it helps.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    10
    its Nominative form is "присваивание". It is a deverbal noun for the verb присваивать "to appropriate" (you can clearly see the connection to the word "свой" here). Well, the verb can actually have two meanings -1. to take for your own or 2. to assign some rank to a person/ value to a variable/ name and so on. Thus, the noun also has these two meanings - an act of assignment or an act of taking ownership and possession over something.

    Not a very useful word but it does have a meaning.
    Last edited by Shady_arc; June 15th, 2012 at 08:58 PM. Reason: errata

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    2
    Rep Power
    0
    Thank you for your help. When you say it is not a useful word, what do you mean? How would the word be used; for example, is it a legal term or a military term?

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    10
    I can imagine Genitive "присваивания" ("of an assignment") in a sentence like "This issue arised as a result of an assignment a particular value to a dynamic float16 variable when all temp registers were full."
    (and something similar if the word is used as "taking over ownership", like "The person mentioned was involved in a case of misappropriation in 2006, case subject to appeal later in.....")
    Just like in English, in Russian it would be more "natural" and less bookish to use a verb ("there was a problem when we assigned...", "when a value was assigned") rather than a deverbal noun. In this particular case, of course. The sole use of this word already marks the supposed style of a passage as stilted and formal; it is certainly formal writing, not everyday speech.

  6. #6
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,049
    Rep Power
    26
    There are two terms, rather close: присваивание and присвоение. They have mainly the same set of meanings (the difference is often contextual and relates to the big and complicated topic of verb aspect) but as a matter of fact the former is used mainly in programming while the latter - as a legal or military term.

    In programming:
    Операция присваивания - assignment operator.

    As legal term:
    appropriation of a piece of property [of the best land] — присвоение (чужой) собственности [лучшей земли]

    As a military term:
    promotion by merit — внеочередное присвоение звания
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary