Results 1 to 8 of 8

Thread: Заяц без ушей

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    9

    Заяц без ушей

    Мне послали шутку. Мне она не сразу же понятна. Вот она с предварительным переводом. Мои выводы:

    1. Наверное, из-за плоскостопия из армии не увольняют.
    2. Ещё имея своё «достоинство», медведь ходил качаясь из стороны в сторону, а после отрезания ходил не качаясь, поэтому выдали диагноз плоскостопия.

    Я тоже не точно понимаю смысл глагола во фразе «шуруй в армию».

    Замечания?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    армию закосил (more common is "от армии закосил") - evaded the conscription
    повестка пришла - he's got call-up papers
    "отмаз" (from "отмазываться" - to dodge of something) ~ avoidance, not departure, nor Rabbit, nor Wolf were in the army in the first place
    шуруй в армию ~ join the army ("шуровать" ~ идти (второе значение - "to poke about", например, кочергой в камине)

    Congenital flat feet is the best legal way to avoid the conscription (and Bear was actually flat-footed), so the point of the joke is that Bear hadn't to cut his jewels off to avoid the army. Poor Bear ruined his life in vain.

    It's a popular category of jokes (especially kids jokes). Three persons fulfil the similar tasks, but the last person often gets a disastrous result. The most famous jokes of this kind are jokes about two foreigners (American/German/English/French or any other combination) and a Russian, where the Russian is always the third and often gets into trouble.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    so the point of the joke is that Bear hadn't to cut his jewels off to avoid the army.
    Ох, какой я идиот. Знаете, я пересказал шутку подруге, да она сразу же поняла.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    It's a popular category of jokes (especially kids jokes). Three persons fulfil the similar tasks, but the last person often gets a disastrous result. The most famous jokes of this kind are jokes about two foreigners (American/German/English/French or any other combination) and a Russian, where the Russian is always the third and often gets into trouble.
    Interesting. I had never thought about the fact that there were lots of "third man, different result" jokes. Here's an American one.

    A boat is caught on the rocks offshore. Between the boat and the shore the water is teeming with sharks. On board are a priest, a rabbi, a policeman, a fireman, and a lawyer. They discuss what to do. The policeman says, "I was a fast swimmer back in high school. I'll dive into the water, and before the sharks can get me I'll swim to the shore for help." He dives into the water and after ten yards CHOMP he gets eaten by a shark. The fireman says, "I was a really fast swimmer in college. I'll dive into the water, and before the sharks can get me I'll swim to the shore and get help." He dives into the water and after twenty yards CHOMP he gets eaten by a shark. The lawyer rolls his eyes and says, "I guess I'll just have to take care of this myself." He dives into the water, and the sharks part on both sides of him as he leisurely swims to the shore. The priest looks with astonishment at the rabbi and says, "Why did the sharks do that?" The rabbi shrugs his shoulders and replies, "Professional courtesy."

    У нас любят шутить над адвокатами.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Улыбнуло.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    355
    Rep Power
    8
    Poor bear.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: Заяц без ушей

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    Мне прислали шутку. Я не смог понять её сразу. (возможны другие варианты)
    Ещё/также я не понимаю точный смысл глагола
    Можно ещё
    не совсем понимаю, что значит глагол,
    не до конца понимаю смысл глагола,
    или что-нибудь ещё.

    "Я тоже не понимаю" означает, что кто-то не понимает и у тебя аналогичная ситуация.

    - I can't swim.
    - I can't, either.

    — Я не умею плавать.
    — Я тоже не умею.


    Знаете, я пересказал шутку подруге, да она сразу же поняла.
    Я в таких случаях говорю "так она сразу же поняла/поняла сразу/сразу поняла". С "да" никогда таких предложений не видела.

    З.Ы.: Выделенное зелёным — это только моё мнение.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    that was a good translation, esp this bit:
    Отрезали мишке его достоинство - so they cut smokies jewels off.
    Не откладывай на завтра того, с кем можешь переспать сегодня
    --------
    http://england-moscow.com/

Similar Threads

  1. Replies: 8
    Last Post: September 16th, 2005, 09:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary